双语有声阅读:再一次亲吻
时间:2019-01-30 作者:英语课 分类:双语有声阅读
英语课
Ae Fond Kiss
Ae fond kiss, and then we sever 1;
Ae fareweel, alas 2, for ever!
Deep in heart-wrung tears I'll pledge thee,
Warring sighs and groans 3 I'll wage thee.
Who shall say that Fortune grieves him,
While the star of hope she leaves him?
Me, nae cheerful twinkle lights me;
Dark despair around benights me.
I'll ne'er blame my partial fancy,
Naething could resist my Nancy:
But to see her was to love her;
Love but her, and love for ever.
Had we never lov'd sae kindly,
Had we never lov'd sae blindly,
Never met -- or never parted,
We had ne'er been broken-hearted.
Fare-thee-weel, thou first and fairest!
Fare-thee-weel, thou best and dearest!
Thine be ilka joy and treasure,
Peace, Enjoyment 4, Love and Pleasure!
Ae fond kiss, and then we sever!
Ae fareweel, alas, for ever!
Deep in heart-wrung tears I'll pledge thee,
Warring sighs and groans I'll wage thee.
深情一吻,我们一刀两断!
一声道别,不幸直到永远!
我发誓要把眼泪深凝心底,
我的哀叹将为你纠缠不息。
如果她为他留下希望之星,
谁会说命运使他如此伤心?
我,没有快乐的星光闪耀,
绝望的黑暗在我周围笼罩。
我决不自责对你的痴迷,
没有谁能抗拒我的南茜;
遇见她就注定心生爱恋,
只爱她,此爱直到永远。
如果从未爱到如此挚笃,
如果从未爱到如此盲目,
从未相见或者永不分离,
我们的心不会如此破碎。
与你道别,我最美的初恋!
与你道别,我最佳的友伴!
祝福你,享受财富与喜乐,
安宁,欢会,爱 情,愉悦!
深情一吻,我们一刀两断!
一声道别,不幸直到永远!
我发誓要把眼泪深凝心底,
我的哀叹将为你纠缠不息。
Ae fond kiss, and then we sever 1;
Ae fareweel, alas 2, for ever!
Deep in heart-wrung tears I'll pledge thee,
Warring sighs and groans 3 I'll wage thee.
Who shall say that Fortune grieves him,
While the star of hope she leaves him?
Me, nae cheerful twinkle lights me;
Dark despair around benights me.
I'll ne'er blame my partial fancy,
Naething could resist my Nancy:
But to see her was to love her;
Love but her, and love for ever.
Had we never lov'd sae kindly,
Had we never lov'd sae blindly,
Never met -- or never parted,
We had ne'er been broken-hearted.
Fare-thee-weel, thou first and fairest!
Fare-thee-weel, thou best and dearest!
Thine be ilka joy and treasure,
Peace, Enjoyment 4, Love and Pleasure!
Ae fond kiss, and then we sever!
Ae fareweel, alas, for ever!
Deep in heart-wrung tears I'll pledge thee,
Warring sighs and groans I'll wage thee.
深情一吻,我们一刀两断!
一声道别,不幸直到永远!
我发誓要把眼泪深凝心底,
我的哀叹将为你纠缠不息。
如果她为他留下希望之星,
谁会说命运使他如此伤心?
我,没有快乐的星光闪耀,
绝望的黑暗在我周围笼罩。
我决不自责对你的痴迷,
没有谁能抗拒我的南茜;
遇见她就注定心生爱恋,
只爱她,此爱直到永远。
如果从未爱到如此挚笃,
如果从未爱到如此盲目,
从未相见或者永不分离,
我们的心不会如此破碎。
与你道别,我最美的初恋!
与你道别,我最佳的友伴!
祝福你,享受财富与喜乐,
安宁,欢会,爱 情,愉悦!
深情一吻,我们一刀两断!
一声道别,不幸直到永远!
我发誓要把眼泪深凝心底,
我的哀叹将为你纠缠不息。
v.切开,割开;断绝,中断
- She wanted to sever all her connections with the firm.她想断绝和那家公司的所有联系。
- We must never sever the cultural vein of our nation.我们不能割断民族的文化血脉。
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
- Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
- Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
n.呻吟,叹息( groan的名词复数 );呻吟般的声音v.呻吟( groan的第三人称单数 );发牢骚;抱怨;受苦
- There were loud groans when he started to sing. 他刚开始歌唱时有人发出了很大的嘘声。 来自《简明英汉词典》
- It was a weird old house, full of creaks and groans. 这是所神秘而可怕的旧宅,到处嘎吱嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》