时间:2019-01-30 作者:英语课 分类:双语有声阅读


英语课
The Grass so little has to do - 
A Sphere of simple Green - 
With only Butterflies to brood 
And Bees to entertain - 
 
And stir all day to pretty Tunes 
The Breezes fetch along - 
And hold the Sunshine in its lap 
And bow to everything - 
 
And thread the Dews, all night, like Pearls - 
And make itself so fine 
A Duchess were too common 
For such a noticing - 
 
And even when it dies - to pass 
In Odors so divine - 
Like Lowly spices, lain to sleep - 
Or Spikenards, perishing - 
 
And then, in Sovereign Barns to dwell - 
And dream the Days away, 
The Grass so little has to do 
I wish I were a Hay - 
 
 
In the first three stanzas 1, the poetess makes a delicate and even exquisite 2 observation of various natural objects. Grass, butterflies, bees, the sunshine, the breeze and dew become her companions. All these natural objects depicted 3 are centered around the grass imagery, and she describes two scenes of different time periods - day and night. During the day, the grass, the butterflies, and the bee are rhythmic 4 in dancing with the breeze, jovially 5 bathed in the sunshine; like pearls, when the night dew comes, the green grass flashing a beautiful light forms another delightful 6 picture. However, the Duchess who appears suddenly does not know how to appreciate this natural scenery. 
 
Then the poetess discovers the beauty of the grass after it died, so elegant and dreamy. Her unusual imagination gives the hay a nice place (sovereign barns) to allow it to have time to dream about its wonderful past. The last sentence of this poem reveals her true feelings; out of love for nature, she yearns 7 for commonness and freedom. Could we be as carefree as the grass? 
 
 
 
小草很少有事可做  
一片纯净的碧绿世界  
只能孵几只粉蝶  
款待几只蜜蜂   
 
应着和风的曲调  
整天摇晃不停  
把阳光搂在怀里  
向万物鞠躬致敬   
 
整夜串联露珠像串珍珠  
把自己打扮得华美脱俗  
伯爵夫人也太平庸  
不足以如此引人注目   
 
甚至当它死去,死去时  
发出的香味也这样神圣  
像卑微的香料沉沉入睡  
像五加,失去生命   
 
然后迁居到宏伟的仓廪  
用梦把日子打发  
小草很少有事可做  
但愿我是干草一束

节,段( stanza的名词复数 )
  • The poem has six stanzas. 这首诗有六小节。
  • Stanzas are different from each other in one poem. 诗中节与节差异颇大。
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
描绘,描画( depict的过去式和过去分词 ); 描述
  • Other animals were depicted on the periphery of the group. 其他动物在群像的外围加以修饰。
  • They depicted the thrilling situation to us in great detail. 他们向我们详细地描述了那激动人心的场面。
adj.有节奏的,有韵律的
  • Her breathing became more rhythmic.她的呼吸变得更有规律了。
  • Good breathing is slow,rhythmic and deep.健康的呼吸方式缓慢深沉而有节奏。
adv.愉快地,高兴地
  • "Hello, Wilson, old man,'said Tom, slapping him jovially on the shoulder. "How's business?" “哈罗,威尔逊,你这家伙,”汤姆说,一面嘻嘻哈哈地拍拍他的肩膀,“生意怎么样?” 来自英汉文学 - 盖茨比
  • Hall greeted him jovially enough, but Gorman and Walson scowled as they grunted curt "Good Mornings." 霍尔兴致十足地向他打招呼,戈曼和沃森却满脸不豫之色,敷衍地咕哝句“早安”。 来自辞典例句
adj.令人高兴的,使人快乐的
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
渴望,切盼,向往( yearn的第三人称单数 )
  • Every man yearns for sympathy in sorrow. 每个遇到不幸的人都渴望得到同情。
  • What I dread is to get into a rut. One yearns for freshness of thought and ideas. 我害怕的就是墨守成规。人总是向往新思想和新观念的。
学英语单词
A/C (absolute ceiling)
accounting changes
ad valorem rate of tariff
alumina-rich brick
audio frequency shift keying
book-entry securities
Brachanthemum pulvinatum
braking stiffness
bruddy
cabanatuans
cadmium suboxide
catarobia
centre-tapped transformer
cilastatin
Climara
clutch pedal release arm
combined motion curve
Comyn.
conapo
congeals
continuous pasteurizer
Dabrowno
debtor's ledger
Dendrobium xichouense
disposing of
DNAnucleotidyltransferase
double blind procedure
draconologists
dryas octopetala l. var. asiatica nakai
electric juice extractor
emergency braking electrovalve
exemplary punishment
Fort Drum
garden bridge
gas phase saturation
Geoglossum
ghoshes
grokking
harappan
Harv.
immature cell
infrared over-the-horizon communication
international gravity base station
juvenile hermaphroditism
kantorov
kasell
knightly
knock-offs
lanskoi
lenzitin
likelihoods
low speed pump
management at factory level
mark condition in Morse code
method of shipment
microevent
Mjörn
molin's formula
muslinlike
nagda
no-feathering axis
nonsuppressible
number of threads of worm
oober
outbreaks
oxidation-reduction process desulfurization
Pansu, Chāh-e
paradoxic
pierdues
Polonial
recarnify
resignifying
s-bahn
school phobia
scoop condenser
sediment ladden stream
Shaft mine
small-circle girdle
static scanning
stavel
steam cocoon cooking
STO
sustainable competitive advantage
tail-pulley screw take-up
teaching media
telephotographers
track off
transpersonalism
Trung Nho, Hon
unit conversion factor
vacuum aspiration
Valaisan
vapor-phase oxidation
voici
water sealed explosion door
wear the ermine
websurf
Whovian
WinAce
Windows Terminal Services
wooden pantograph