双语有声阅读:Iraq Defies No-Fly Zones 伊拉克挑战禁飞
时间:2019-01-30 作者:英语课 分类:双语有声阅读
英语课
Iraq Defies No-Fly Zones 伊拉克挑战禁飞区
Iraq sent domestic passenger flights carrying 154 people into skies patrolled by U.S. and British warplanes today, the first challenge of its kind to the no-fly zones that Iraq considers infringements 1 on its sovereignty.
Two planes left Baghdad at 1 p.m. local time bound for Basra in the southern no-fly zone and Mosul in the northern zone, the official Iraqi News Agency reported. They returned safely to Baghdad about four hours later, the agency said.
伊拉克两架共装有154名乘客的民用运输机今天公然穿越有美英战斗机巡逻的禁飞区,这是伊拉克第一次向它认为侵害了其主权完整的禁飞区发起挑战。
据伊拉克官方新闻社报道,这两架飞机在当地时间下午1点离开巴格达分别飞往南部禁飞区的巴斯拉与北部禁飞区的穆萨尔,它们在四个小时后安全返回巴格达,该新闻社说
n.违反( infringement的名词复数 );侵犯,伤害
- It'seems to me we've got to decide on wider issues than possible patent infringements. 我认为我们不能只考虑侵犯专利可能性这一问题,要对更大的一些问题做出决策。 来自企业管理英语口语(第二版)(2)
- Wikipedia relies on its users to correct errors and spot copyright infringements. 维基百科主要依靠用户来纠正错误,并发现版权侵权行为。 来自互联网