双语有声阅读:Lottery fever in US 彩票“乐透”美国
时间:2019-01-30 作者:英语课 分类:双语有声阅读
英语课
Lottery 1 fever in US 彩票“乐透”美国
Millions are trying their luck in seven states
七个州的几百万人准备碰一碰运气
Millions of people in the United States are scrambling 2 for tickets to enter one of the world's biggest-ever lottery draws.
Shops in seven eastern states have been besieged 3 by customers desperate to buy a ticket for the prize - which could be as much as $350m.
The odds 4 of winning are put at 76 million to one, what means that it is almost as likely as being hit by lightning twice on the same day.
成千上万的美国人等待在彩票发售点,期待着能够赶上世界有史以来金额最大的一次抽奖。
美国东部七个州的商店都围满了疯狂的顾客,他们希望好运能够降临在自己身上,重奖的金额将高达3亿5千万美元。
获奖的几率是7600万比1,这同一个人在一天内被闪电击中两次的概率相同
n.抽彩;碰运气的事,难于算计的事
- He won no less than £5000 in the lottery.他居然中了5000英镑的奖券。
- They thought themselves lucky in the lottery of life.他们认为自己是变幻莫测的人生中的幸运者。
v.快速爬行( scramble的现在分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
- Scrambling up her hair, she darted out of the house. 她匆忙扎起头发,冲出房去。 来自《现代英汉综合大词典》
- She is scrambling eggs. 她正在炒蛋。 来自《简明英汉词典》
包围,围困,围攻( besiege的过去式和过去分词 )
- Paris was besieged for four months and forced to surrender. 巴黎被围困了四个月后被迫投降。
- The community besieged the newspaper with letters about its recent editorial. 公众纷纷来信对报社新近发表的社论提出诘问,弄得报社应接不暇。