时间:2019-01-30 作者:英语课 分类:VOA标准英语2018年(十二月)


英语课

This is not a business for the faint of heart or the soft of stomach, but in China the ubiquitous cockroach 1 is becoming a big moneymaker. In this facility, American cockroaches 2 are being bred for use in traditional Mandarin 3 health tonics 4. The whole breeding facility copies real American cockroaches living environment. They like to live in place with lots of gaps; that’s why we build these and we call them the chips.


有一个行当是承受力差或者不够胆的人做不了的。在中国,随处可见的蟑螂正在成为摇钱树。在这里,美国的蟑螂在经过培育后,专门用于传统的中药保健品。这个养殖基地复制了美国蟑螂的真实生存环境。蟑螂喜欢在有很多缝隙的地方生存,因此我们做了这样的设置——空隙。


The cockroaches are living in these facilities full of gaps. The company extracts what they call the essence of the roaches and sells it as a treatment for peptic ulcers 5 and skin wounds. Here, roaches are being bred as a way to get around a recent ban on food waste being used in animal feed. Instead, the food waste is fed to the roaches, and then the insects become the protein component 6 for livestock 7 feed.


这些蟑螂在满是缝隙的基地里生存。该公司提取出了蟑螂的体液,并进行销售。其成分可以治疗消化性溃疡和皮肤伤口。在这里,人们喂养蟑螂是为了应付最近的一项禁令。禁令禁止用食物废料作为动物饲料,而是用食物废料来喂蟑螂,然后再把蟑螂体内的蛋白质成分用作牲畜饲料。


Firstly, the cockroaches can dispose of the kitchen waste so quickly, for example, a cell that’s filled by kitchen waste can be eaten up in two hours. Secondly 8, it can consume the kitchen waste and transfer themselves into the food cycle and then produce high-quality protein feed which are the dead cockroaches. It is the same as turning trash into goods; turning the trash into resources.


首先,蟑螂可以快速处理厨余,比如一个满是厨余的房间,蟑螂只需2小时就能消灭完毕。其二,蟑螂在消灭厨余后,可以让厨余进入食物循环,并产生高质量的蛋白质饲料,也就是死蟑螂。这跟变废为宝、变垃圾为资源是同理的。


Because no one wants roaches in their home, the facility is build like a prison. They even have a moat filled with roach-loving fish in case any of the critters try to escape. And finally and you knew this was coming. This businessman breeds and sells the protein-rich bugs 9, touting 10 them as the greatest part of any meal. People feel strange that I do this kind of business.


不过,由于大家都不希望自己家里有蟑螂,所以这个基地的建造类似于监狱。基地里还有一道壕沟,壕沟里都是蟑螂喜欢的鱼,这样蟑螂就不会想着要逃到别处了。最后,你会感觉到潮流的到来。这个商人培育并出售富含蛋白质的蟑螂,夸口称蟑螂是饕餮盛宴。大家感觉我居然做这一行,十分奇怪。


They ask why I quit the business that I was good at starting doing this, but I think this has great benefit, and will contribute to society, and has great economic value, and my purpose is to lead other villagers toward prosperity if they are willing to follow me. And while they can be eaten by people, his small farm mainly sells the insects to livestock farmers.


大家问我为什么放弃了自己擅长的事业,但我认为这个行当大有裨益,对社会有益,也有巨大的经济价值。而我的目的是带领其他村民走向繁荣之路,前提是大家愿意跟着我干。虽然蟑螂可食用,但他的小农场主要将蟑螂出售给饲养牲畜的农民。。



n.蟑螂
  • A cockroach can live several weeks with its head off.蟑螂在头被切掉后仍能活好几个星期。
  • She screamed when she found a cockroach in her bed.她在床上找到一只蟑螂时大声尖叫。
n.蟑螂( cockroach的名词复数 )
  • At night, the cockroaches filled the house with their rustlings. 夜里,屋里尽是蟑螂窸窸瑟瑟的声音。 来自辞典例句
  • It loves cockroaches, and can keep a house clear of these hated insects. 它们好食蟑螂,可以使住宅免除这些讨厌昆虫的骚扰。 来自百科语句
n.中国官话,国语,满清官吏;adj.华丽辞藻的
  • Just over one billion people speak Mandarin as their native tongue.大约有十亿以上的人口以华语为母语。
  • Mandarin will be the new official language of the European Union.普通话会变成欧盟新的官方语言。
n.滋补品( tonic的名词复数 );主音;奎宁水;浊音
  • I think you have a prejudice against tonics. 我认你对补药有偏见。 来自互联网
  • Two gin and tonics, please. 请来两杯杜松子酒加奎宁水。 来自互联网
n.溃疡( ulcer的名词复数 );腐烂物;道德败坏;腐败
  • Detachment of the dead cells produces erosions and ulcers. 死亡细胞的脱落,产生糜烂和溃疡。 来自辞典例句
  • 75% of postbulbar ulcers occur proximal to the duodenal papilla. 75%的球后溃疡发生在十二指肠乳头近侧。 来自辞典例句
n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的
  • Each component is carefully checked before assembly.每个零件在装配前都经过仔细检查。
  • Blade and handle are the component parts of a knife.刀身和刀柄是一把刀的组成部分。
n.家畜,牲畜
  • Both men and livestock are flourishing.人畜两旺。
  • The heavy rains and flooding killed scores of livestock.暴雨和大水淹死了许多牲口。
adv.第二,其次
  • Secondly,use your own head and present your point of view.第二,动脑筋提出自己的见解。
  • Secondly it is necessary to define the applied load.其次,需要确定所作用的载荷。
adj.疯狂的,发疯的n.窃听器( bug的名词复数 );病菌;虫子;[计算机](制作软件程序所产生的意料不到的)错误
  • All programs have bugs and need endless refinement. 所有的程序都有漏洞,都需要不断改进。 来自《简明英汉词典》
  • The sacks of rice were swarming with bugs. 一袋袋的米里长满了虫子。 来自《简明英汉词典》
v.兜售( tout的现在分词 );招揽;侦查;探听赛马情报
  • He's been touting his novel around publishers for years. 他几年来一直到处找出版商兜售自己的小说。 来自《简明英汉词典》
  • Technology industry leaders are touting cars as a hot area for growth. 科技产业领袖吹捧为增长热点地区的汽车。 来自互联网
学英语单词
abiophysiology
acknowledgement of declaration
acral arteriolar ectasia
active sensor
aksakov
Allostigma
antipractise
Aqua-fortis
arithmetical compliment
barkingly
barrel child
bikini-top
blind tigers
block world in question answering
bowiers mustard
centrifugal water-packed gland
chantha
chill test
choke transformer coupling
coal paste
combined harvester
commercial circles
cone-baffle classifier
coupler point curve
data manipulation function
delactiation
depletes
derma
digital video broadcast
dutch ocher
electroneurograms
emergency bill
enderby lands
englutting
Ereshkigal
ethchers
feed hopper
fibrinous synovitis
fieseler
for hire
forest offence
geteld
glutaraldehyde
helicopter association of america (haa)
humoral pathology
hydraulic tyre applying press
inverted L network
land-leveling operation
Lena Canyon
leptonomorphology
linishing
loaded word
macroscavengers
Magosal
maioni
Majiya
Maymecha
mechanical current rating
misgraffed
MKSTNG
Mollaret's meningitis
mulked
non-flared fitting
non-profit bookkeeping
oil fuel
omnibook
Ornithocoprous
Pander's blood islands
performance limitation
phowa
Piassabussu
premolar tooth
R.P.O.,RPO
range of time-lag settings
rehewing
rehydration acid
repilots
route frame
rub someone the right way
selection of single traits
sending duration
sensitimeter
separable fixed cost
shrimps
silencing unit
societ
spaceflights
spiraeas
struck dumb
subperitoneal
subscriber trunk dialing
superchopper
think sth out
thouch
to distraction
toolpusher
traveling in-core probe
ultrahigh-speed particle
unroot
vane-shear apparatus
vegetable sorer
wastayne