时间:2019-01-21 作者:英语课 分类:VOA标准英语2018年(十二月)


英语课

During a two-and-a half-hour sirloin steak dinner in Buenos Aires, US President Donald Trump 1 and his Chinese counterpart discussed their differences on trade that had led them in past months to exchange significant retaliatory 2 tariffs 3.


在布宜诺斯艾利斯长达两个半小时的沙朗牛排晚宴期间,美国总统唐纳德·特朗普和中国国家主席讨论了双方在贸易上的分歧。这种分歧导致双方在过去的几个月里“礼”尚往来,实施了多次重大报复性关税。


President Xi Jinping noted 4 it had been a long time since the two at last met and a lot of things have taken place. Only with cooperation between us can we serve the interest of world peace and prosperity. Trump predicted his relationship with Xi would lead to a breakthrough. And I think some point we are going to end up doing something is great to China and great to the United States.


习近平主席表示,双方距离上次见面已过去很久,期间发生了很多事情。只有我们两国合作,才有利于世界和平与繁荣。特朗普预测自己与习近平主席的关系将实现突破。我认为,我们最后会做对中美两国都有利的事情。


The Buenos Aires meeting resulted in a truce 5 in their trans-pacific trade war with both countries agreeing to halt additional tariffs on each other for 90 days while they talk, and China is pledging to boost purchases of products from the United States.


布宜诺斯艾利斯的这次会晤最终以跨太平洋贸易战的休战结束。两国都同意在会谈期间停止向彼此征收额外的关税90天。与此同时,中方承诺会增购美国产品。



n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
adj.报复的
  • The process can take years before the WTO approves retaliatory action. 在WTO通过此行动之前,这个程序恐怕要等上一阵子了。 来自互联网
  • Retaliatory tariffs on China are tantamount to taxing ourselves as a punishment. 将惩罚性关税强加于中国相当于对我们自己实施课税惩罚。 来自互联网
关税制度; 关税( tariff的名词复数 ); 关税表; (旅馆或饭店等的)收费表; 量刑标准
  • British industry was sheltered from foreign competition by protective tariffs. 保护性关税使英国工业免受国际竞争影响。
  • The new tariffs have put a stranglehold on trade. 新的关税制对开展贸易极为不利。
adj.著名的,知名的
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
  • She had thought of flying out to breathe the fresh air in an interval of truce.她想跑出去呼吸一下休战期间的新鲜空气。
学英语单词
a bank president
abstracted form(s)
Acer machilifolium
arthr-
astrantia majors
attenuation
automatic computer controlled electronic scanning system
autoprogramming
batch extruder
betting-shops
biao
breedist
characteristic white
chichana
chondrify
cloth oil
clumsy person
coated nuclear fuel particle
consistent simultaneous motion
delay tracking
Delgada Fan
drug resistance
duskly
Duval's nuclei
electrolytic film
engineering ethics
epigenetic mineral deposit
eriometers
exhaust collection ring
ferragosto
fire the whole nation with enthusiasm
Forest Service
formats to apply
Glaslyn
grade of rated voltage
granulocytic sarcoma
gublett
heckling
horizontal induction
HTML element
hyaloid vessel
injectant
inpour
Juqalan
Koenigia islandica
Leeds Castle
licker-in grinder
liquidable asset
local criticality
middle-season rice
modern jazzs
ninety-eight
Ocestrol
ONO-802
opaiometer
palmitoylation
parallel offset route
phylology
pi character
plasmocytic tumor
portal slewing crane
premature birth
purchase and sale contract
quill pens
radio-telegraph
redcoll
remove individual files
restricted act
right to confront accusors
rising borehole
rubrie
sahlinite
Sang-e Safīd
schizocoral
sillylicious
silver-lead solder alloy
sintering circuit
skirt-lengths
slitheriest
soil water balance
solar cell connection
spent fuel reprocessing
store order
super-magaluma
supposest
system analysis
tamiasciurus hudsonicuss
Tatarskiy Rayon
taxiphyllum cuspidifolium
temperature-pressure compensating computer
test message creation
tipped-over
trephine
ulmic acid
valleri
vanadic ocher
venaticis
weighted value of a voltage
with bad grace
yellow jasmines
zampieri
zygoamticofacialis