时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:异类:不一样的成功启示录


英语课

   "You can't wipe out that blood," she said, pointing to the dirt where her son had died.


  "你们抹不掉这笔血债",她说,指着她的儿子死亡时倒下的那片泥土。
  Things went from bad to worse.
  情形迅速恶化。
  Wilse Howard ran into "Little George" Turner near Sulphur Springs and shot him dead.
  在附近萨尔弗斯普林斯,威尔士·霍华德撞上"小乔治"·特纳并将他击毙。
  The Howards ambushed 1 three friends of the Turners, the Cawoods, killing 2 all of them.
  霍华德伏击特纳的三个朋友--卡沃斯家的人-将他们全部杀死。
  A posse was sent out in search of the Howards. In the resulting gunfight, six more were killed or wounded.
  一个临时小队被派出搜索霍华德家的人。在最终的枪战中,又有6名被打死或打伤。
  Wilse Howard heard the Turners were after him, and he and a friend rode into Harlan and attacked the Turner home.
  威尔士·霍华德得知特纳家的人搜寻他的消息,于是和一个朋友骑马来到到哈兰,袭击特纳家。
  Riding back, the Howards were ambushed.
  当他们回来时发现,霍华德家里遭到伏击。
  In the fighting, another person died.
  在枪战中,又有一人死亡。
  Wilse Howard rode to little Gorge 3 Turner's house and fired at him but missed and killed another man.
  威尔士·霍华德骑马直达小乔治·特纳的家,向他开枪射击,但没有击中,将另一名男子击毙。
  A posse surrounded the Howard home.
  此时,临时小队已包围了霍华德的家。
  There was another gunfight. More dead. The country was in an uproar 4. I think you get the picture.
  枪战又开始了,死亡更多。整个县一片慌乱。可以想象当时的场景。
  There were places in nineteenth century America where people lived in harmony. Harlan, Kentucky, was not one of them.
  此时的十九世纪,在美国,却有人们和睦相处的情景。肯塔基州,哈兰,绝不是其中之一。
  "Stop that!" Will Turner's mother snapped at him when she stagger at home, howling in pain after being shot in the courthouse gun battle with the Howards.
  "停止!"当威尔·特纳蹒跚着回到家时,他的母亲对他严厉吓道,他刚在法院外与霍华德经历了一场枪战,由于身上被击中,他痛苦地嚎叫。
  "Die like a man, like your brother did!"
  "像男人一样消逝,就像你哥哥那样!"
  She belonged to a world so well acquainted with fatal gunshots that she had certain expectations about how they ought to be endured.
  她的世界充满了致命的枪战,对于人该如何顽强面对死亡她内心有一个期待。
  Will shut his mouth, and he died.
  威尔闭上了嘴,无声地死去。
  Suppose you were sent to Harlan in the late nineteenth century to investigate the causes of the Howard-Turner feud 5.
  假设你被送到处于十九世纪末期的哈兰去调查霍华德-特纳之间的世仇。
  You lined up every surviving participant and interviewed them as carefully as you could.
  你将每一个幸存者排好,尽量详细地采访他们。
  You subpoenaed 6 documents and took depositions 7 and pored over court records until you had put together a detailed 8 and precise accounting 9 of each stage in the deadly quarrel.
  你索取了文件,获得证词和研读法庭记录,直到你将这场命案的每个阶段的细节精确归纳到一起。
  How much would you know?
  你会知道多少?
  The answer is, not much.
  答案是,不是很多。
  You'd learn that there were some people in Harlan who didn't much like each other, and you'd confront that Wilse Howard,
  你会知道,在哈兰有两个家族相互排斥,你想证实,
  who was responsible for awful lot of the violence, probably belonged behind bars.
  对这场可怕的暴力事件负很大责的威尔士·霍华德,很可能应该被判入狱。
  But what happened in Harlan wouldn't become clear until you looked at the violence from a much broader perspective.
  如果你从更宽泛的角度看发生在该镇的事情,这些事就会很明显。

v.埋伏( ambush的过去式和过去分词 );埋伏着
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。 来自《简明英汉词典》
  • The military vehicles were ambushed. 军车遭到伏击。 来自《简明英汉词典》
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
n.咽喉,胃,暴食,山峡;v.塞饱,狼吞虎咽地吃
  • East of the gorge leveled out.峡谷东面地势变得平坦起来。
  • It made my gorge rise to hear the news.这消息令我作呕。
n.骚动,喧嚣,鼎沸
  • She could hear the uproar in the room.她能听见房间里的吵闹声。
  • His remarks threw the audience into an uproar.他的讲话使听众沸腾起来。
n.长期不和;世仇;v.长期争斗;世代结仇
  • How did he start his feud with his neighbor?他是怎样和邻居开始争吵起来的?
  • The two tribes were long at feud with each other.这两个部族长期不和。
v.(用传票)传唤(某人)( subpoena的过去式和过去分词 )
  • The court subpoenaed her to appear as a witness. 法庭传唤她出庭作证。
  • The finance director is subpoenaed by prosecution. 财务经理被检查机关传讯。 来自《简明英汉词典》
沉积(物)( deposition的名词复数 ); (在法庭上的)宣誓作证; 处置; 罢免
  • The safety problems are more severe for low-pressure depositions because the processes often use concentrated gases. 对于低压淀积来说安全性问题更为突出,因为这种工艺通常使用高浓度的气体。
  • The chief method is to take depositions of parties and witnesses. 主要的方法是录取当事人和证人的宣誓证言。 来自口语例句
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
n.会计,会计学,借贷对照表
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
标签: 异类 启示录
学英语单词
access manager
acquired immune deficiency syndromes
adiabatic curve
ailurophiles
amplified interpretation
Ant-Vireo
Antonia
atomic angular momentum
attachment flange
automatic bypass valve
babyishly
baitshops
Bembridae
bemeant
Blastocladiales
censor out
ciprofibrate
colour-serjeant
comb ... hair
concho-grass
crinkley
daemonophobia
Decaspermum esquirolii
Dryopteris fragrans
eaved
Europa, Pta.de
evaporator strip holder
farras
ferroprotoporphyrin
froth flotation
fuddling
full wave rectifier
genus Placuna
grease pits
half-height drive
have someone's guts for garters
Hawtrey, Mt.
holes in pattern
in-thing
indirect discrimination
indirect-arc furnace
istake measure
japao
katsuwonus pelamiss
keramite (mullite)
license plate
longbeards
lounge around
manual removal
marjayouns
meet sb halfway
methyl p-methyl benzoate
model following
mucopolysaccharide-N-acetylneuraminylhydrolase
none-kin
nonsonorous
odd moment
offskip
oil flinger
on my case
otelo
pancratic lens
Periyār R.
perpetuum mobile of the first kind
piledriver
pole jumps
product introduction
pronouncement of judgment
pulse-phase system
quarion
REA Rural Electrification Administration
recursive descent parser
scabricola ocellata
scheduling model
schlottmann
scurfy
sealing effect
secondary homonym
secondary metal
self-operated control valve
sociology departments
squeeze mouding machine
sridevi
standard hour system
statutory assignee
styrene-acrylonitrile copolymer
sufferances
taper thimble
thin-layer chromatogram
transmission-utilization ratio
trintignant
tubular(tracheal)sound
two-pence
underutilize
unheled
V and T
vapo(u)rizability
Vicia tenuifolia
wagon control computer
wire rope detector
year dot
zabras