时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:美丽新世界


英语课

 An hour later, in the Changing Room, Fanny was energetically protesting.


一小时以后,范尼在更衣室里提出了严重抗议。
"But it's absurd to let yourself get into a state like this. Simply absurd," she repeated. "And what about? A man—one man."
“但是,让你自己闹成这种状态是荒唐的,纯粹是荒唐。”她重复道,“而且是为了什么?为了一个男人,一个男人。”
But he's the one I want.
可我要的就是他一个。
As though there weren't millions of other men in the world.
好像世界上的男人不是数以百万计似的。
But I don't want them.
可是别人我都不想要。
How can you know till you've tried?
你连试都没试过怎么知道?
I have tried.
我试过了。
"But how many?" asked Fanny, shrugging her shoulders contemptuously. "One, two?"
“试过几个?”范尼轻蔑地耸耸肩,问道,“一个?两个?”
"Dozens. But," shaking her head, "it wasn't any good," she added.
“几十个。可是,”她摇摇头,“毫无用处。”她补充道。
"Well, you must persevere," said Fanny sententiously. But it was obvious that her confidence in her own prescriptions 1 had been shaken.
“那你就应当坚持,”范尼像引用警句一样说,“不能持之以恒,绝对一事无成。”但是她对自己开的药方也失去了信心。
Nothing can be achieved without perseverance 2.
不能持之以恒,绝对一事无成。
But meanwhile …
可我同时……
Don't think of him.
你就别老想着他。
I can't help it.
我办不到。
Take soma, then.
那你就吞唆麻。
I do.
吞过了。
Well, go on.
再吞。
But in the intervals 3 I still like him. I shall always like him.
但是醒过来还是想。我永远都要喜欢他。
"Well, if that's the case," said Fanny, with decision, "why don't you just go and take him. Whether he wants it or no."
“如果是那样,”范尼下了决心,说,“你为什么不索性去弄到手?管他喜不喜欢。”
But if you knew how terribly queer he was!
可你不知道他古怪得多可怕。
All the more reason for taking a firm line.
正是因此你才特别喜欢他?
It's all very well to say that.
说起来倒容易。
"Don't stand any nonsense. Act." Fanny's voice was a trumpet 4;
“别管那些胡说八道,上吧。”范尼的声音像喇叭,
she might have been a Y.W.F.A. lecturer giving an evening talk to adolescent Beta-Minuses.
可以到福帝女青年会当讲师,晚上给比塔减少年们训话。
Yes, act–at once. Do it now.
对,上,现在就上。
"I'd be scared," said Lenina
“我会害怕的。”列宁娜说。
"Well, you've only got to take half a gramme of soma first. And now I'm going to have my bath." She marched off, trailing her towel.
“那就只消先吞下半克唆麻。现在我可要洗澡去了。”范尼拖着毛巾走掉了。

药( prescription的名词复数 ); 处方; 开处方; 计划
  • The hospital of traditional Chinese medicine installed a computer to fill prescriptions. 中医医院装上了电子计算机来抓药。
  • Her main job was filling the doctor's prescriptions. 她的主要工作就是给大夫开的药方配药。
n.坚持不懈,不屈不挠
  • It may take some perseverance to find the right people.要找到合适的人也许需要有点锲而不舍的精神。
  • Perseverance leads to success.有恒心就能胜利。
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
n.喇叭,喇叭声;v.吹喇叭,吹嘘
  • He plays the violin, but I play the trumpet.他拉提琴,我吹喇叭。
  • The trumpet sounded for battle.战斗的号角吹响了。
标签: 美丽新世界
学英语单词
a horizontal line
a universe
advertising cost
aeronautical information publications
agrammatical
aluminium borohydride
amphoteric matter
antisolarization fastness agent
askanite
Atrūsh
Azai
binary cycle(binary vapor cycle)
bipolar nerve-cell
boiler thermal output
breaker bolt
broach cover
cavalierisms
central principal axis of inertia
cognizors
coherent generation
constant pressure device
converted mash
current controlled resistance
d.t.a
database key
datum
delivered at docks
diplomatic convention
dynamic segmentation
exposure level
false albuminuria
Fashoda Incident
file declaration of income oneself
fire bending machine
flywheel-type alternator
framjees
genus tolmieas
gluco-syringic acid
go by sth
herpetariums
high speed vertical universal milling machine
high volume item
hold bulkhead
horse-trails
hydrazidase
hyperconcentration
induction tube
inverted filter
Irakleia
isoprednidene
joint-custody
keep relay
Kiato
korellis
lexicogrammatical
Lichnophorina
lime and fertilizer distributor
Mabaruma
manganous tantalite
McLeod B.
minimum-weight path
multidisciplinary
night-old
nipper pliers
norchlane
offstage
operator display terminal protocol
osteoblast
pad lock
Pashtu
perchers
primary-colour filter
quinqueliteral
radar responsor
radioactivity protection
raw video picture
recycling cloud chamber
request parameter list
Saint-John Perse
scansorious
sector feeder
see attachment
self-essence
single-chip cmos imaging systems
ski jumping competition
smoothings
sporting page
the length
thimble seat
thrust spindle
thumping manipulation
times and often
to input
transport terminal activity
underthrustings
urts
vernacularization
vertical-roll
Vietri sul Mare
Vt.
Zimbabweans