时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

 Popular hot drinks containing a ‘shocking’ 25 teaspoons 1 of sugar are being sold by high street coffee shop chains.


高街咖啡连锁店热门热饮含糖量惊人,达25茶匙之多。
That is more than three times the recommended maximum for an adult for an entire day. Recommended maximum daily intake 2 of added sugar for an adult is 30g or around seven teaspoons.
这高出成人每日推荐摄入量的两倍之多。建议成人每天最高糖分摄入是30克,约7茶匙。
如图:你看哪家的咖啡含糖最多?
KFC星巴克costa:喝哪家的咖啡最容易胖?
The campaigning group Action on Sugar surveyed of 131 flavoured hot drinks and found 98 per cent would receive a red label for high sugar content under guidelines drawn 3 up by the Food Standards Agency.
限糖行动小组调查了131款含糖风味热饮, 发现其中98%的热饮都会贴上英国食物标准局制订的红色高糖标签。
And 35 per cent of the speciality flavoured drinks contain the same amount or more sugar than Coca Cola, which is nine teaspoons per can – equivalent to seven chocolate biscuits.
35%的特色风味饮品含糖量要和可口可乐每罐9茶匙含糖量相当,甚至要更高。
Action on Sugar said coffee shops have an enormous influence because there are more than 18,000 outlets 4 selling an estimated 1.7 billion hot drinks a year.
限糖行动称咖啡店影响力巨大,因为据估计18000多家门店每天卖出约17亿份热饮。
The agency would be responsible for banning of all forms of advertising 5 and promotion 6 of unhealthy foods and drinks to children and adolescents.
这一限糖组织将会打击一切形式的不健康食物和饮品的广告和促销活动,禁止出售给孩子和成年人。

n.茶匙( teaspoon的名词复数 );一茶匙的量
  • Add two teaspoons of salt. 加两小匙盐。
  • Add 3 heaped teaspoons of sugar. 加满满的三匙糖。 来自《简明英汉词典》
n.吸入,纳入;进气口,入口
  • Reduce your salt intake.减少盐的摄入量。
  • There was a horrified intake of breath from every child.所有的孩子都害怕地倒抽了一口凉气。
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店
  • The dumping of foreign cotton blocked outlets for locally grown cotton. 外国棉花的倾销阻滞了当地生产的棉花的销路。 来自《简明英汉词典》
  • They must find outlets for their products. 他们必须为自己的产品寻找出路。 来自《现代汉英综合大词典》
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
n.提升,晋级;促销,宣传
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
标签: KFC
学英语单词
al mukha (mocha)
annoyancer
anticommutativity
Apodi, R.
arid period
AVF (available factor)
biomethodology
bruckman
calf diphtheria
Camellia chekiangoleosa
catalytic purification
chemimechanical pulp
chief bailiff
civil aviation administration
cloud-top
Dextelan
diaphragmatic peritonitis
double or nothing double
DSD
egocasters
Emmenopterys henryi
enter oneself for
equivalet dark-current input im-pedance
feed-water distribution ring
flight lines
frame-to-frame variation
fund deposition
garden-supply
Garhwal Division
genus Pterospermum
Gharifé
glide-path landing system
Gordie Howe hat trick
have no intention of doing sth
height of protrusion in flange joint
hen and chickens
hexachordal
hyaline membrane disease
hyle
Imataca, Sa.de(Imataka Moutains)
input of learning
iodanes
jerozolimskie
landing diagram
length of painter
ligation therapy
logic polarity
longtemps
lower link joint
main panel
manic
mazzocchi
measuring vector
mesolateral fold
multirun study
narrow-necked
non cash expense
non-restricted
nuclear-powered heart pacemaker
optic reflective sensor
overnoon
pacific island
parameter indexing
pedophobia
pick ... out
plumbery
polychrotids
portion-control
power frequency testing transformer
prediabetics
proselyters
pustular acrodermatitis
rail voltage
reclaiming aid
Reddish-Brown soil
release for shipment
reprobe
resource librarian
Romance language
sealing on
Shirenewton
short oil
sorefalcon
stability determination
stair half
status circuit
steam economizer
stepping-stones
Suain
the FCIA
thermoregulated
Timber Research and Development Association
to an extent
Tuamotu Fracture Zone
tubalar nephritis
union dye
virgin coal
Volyno-Podol'ska Vysochyna
voutsafes
waste one's words
water level transmission unit
Windows Media Center