Gucci五折甩卖:专柜扫荡秒变菜市场
英语课
Gucci is shedding all signs of Frida Giannini, a process that’s been sped up thanks to this epic 1 Gucci sale happening in China.
古奇正在清理所有弗里达·贾娜妮设计的款型,多亏了这次在中国具有史诗般意义的促销,清理库存的进程加快了脚步。
According to Business of Fashion, shoppers in China have been enjoying up to 50 percent off Gucci wares 2 designed under Giannini’s direction. People have reportedly been lining 3 up in front of the Italian label’s location at Shanghai’s International Finance Center in the wee hours of the morning to be first to pick up the coveted 4 goods at discounted prices.
据网络杂志《BoF》(Business of Fashion)的报道,中国的消费者们正不亦乐乎的享受着贾娜妮设计的古奇商品5折促销。凌晨,上海国金中心的这家意大利奢侈品专卖店门口,人们排起了长龙,都想第一个以折后价买下垂涎已久的商品。
China recently decreased its import tariffs 5 on clothes and shoes, presenting another incentive 6 for shoppers to take advantage of the discounts. The sale seems to come at a great time for the label, which is trying to move into a new era under creative director Alessandro Michele.
中国最近降低了衣物鞋类的进口关税,又一次刺激了消费者享受疯狂折扣的心。这次促销似乎对于古奇来说正是时候,他们正想在创意总监亚历山大·米歇尔的带领下步入新时代。
“Bizzarri [Gucci’s CEO] is clearing inventory 7 from the previous collection, as Gucci is looking forward to turning the page on Frida Giannini,” analyst 8 Luca Solca told Business of Fashion. “Gucci needs a new direction and some correction — I consider this inevitable 9.”
“比萨里(古奇CEO)正在清理之前的存货,因为古奇要翻过弗里达·贾娜妮的一页,展望未来,”分析员卢卡·索尔卡告诉《BoF》。“古奇需要一个新方向和一些修正——我觉得这是不可避免的。”
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
- I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
- They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
n. 货物, 商品
- They sold their wares at half-price. 他们的货品是半价出售的。
- The peddler was crying up his wares. 小贩极力夸耀自己的货物。
n.衬里,衬料
- The lining of my coat is torn.我的外套衬里破了。
- Moss makes an attractive lining to wire baskets.用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
adj.令人垂涎的;垂涎的,梦寐以求的v.贪求,觊觎(covet的过去分词);垂涎;贪图
- He had long coveted the chance to work with a famous musician. 他一直渴望有机会与著名音乐家一起工作。
- Ther other boys coveted his new bat. 其他的男孩都想得到他的新球棒。 来自《简明英汉词典》
关税制度; 关税( tariff的名词复数 ); 关税表; (旅馆或饭店等的)收费表; 量刑标准
- British industry was sheltered from foreign competition by protective tariffs. 保护性关税使英国工业免受国际竞争影响。
- The new tariffs have put a stranglehold on trade. 新的关税制对开展贸易极为不利。
n.刺激;动力;鼓励;诱因;动机
- Money is still a major incentive in most occupations.在许多职业中,钱仍是主要的鼓励因素。
- He hasn't much incentive to work hard.他没有努力工作的动机。
n.详细目录,存货清单
- Some stores inventory their stock once a week.有些商店每周清点存货一次。
- We will need to call on our supplier to get more inventory.我们必须请供应商送来更多存货。
n.分析家,化验员;心理分析学家
- What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
- The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
adj.不可避免的,必然发生的
- Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
- The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
标签:
Gucci