时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   一些大道理并不一定只有严肃说教的方式才能让人领悟,很多时候一些随意的话语,幽默的句子就能展现人生道理。看看下面这些最具创意的英文神翻译,会心一笑的同时你却会赞叹于其中蕴含的大智慧。


  1. The last thing I want to do is hurt you. But it’s still on the list.
  正常版:在这个世界上,我最不愿意做的事就是伤害你,但是这件事仍在我的考虑之列。
  幽默版:我真不想伤害你,但你也别逼我。
  文艺版:吾虽不杀伯仁,伯仁因我而死。
  最具创意英文神翻译 体会幽默中的大智慧
  2.Politicians and diapers have one thing in common. They should both be changed regularly, and for the same reason.
  政客和纸尿布有一个共同点就是:他们都很有规律地被替换,而且因为同一个理由——脏了!!
  3.War does not determine who is right – only who is left.
  战争不能决出正义,但能判出哪方出局。
  4.Knowledge is knowing a tomato is a fruit; Wisdom is not putting it in a fruit salad.
  直译版:知识就是说你知道西红柿是一种水果;智慧就好似不要把它放进水果沙拉里。
  意译版:知识就是告诉你说应该把鸡蛋放进篮子,智慧则是叫你不要把所有鸡蛋都放进一个篮子。
  5.If God is watching us, the least we can do is be entertaining.
  上帝瞅着咱们呢,大伙好歹喜感点吧!
  6.I didn’t fight my way to the top of the food chain to be a vegetarian 1.
  老子拼死拼活奋斗到食物链顶端,不是为了成为一个素食者。
  7.A bus station is where a bus stops. A train station is where a train stops. On my desk, I have a work station.
  公车站呀公车停。火车站呀火车停。俺桌上有个工作站…
  8.Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove all doubt.
  直译版:宁可保持沉默,即使这样会让人觉得自己是个傻瓜,也不要出声说话,让别人因此对你不再有疑虑。
  搞笑版:宁愿闭嘴当傻瓜,也别瞎BB。
  发散版:剽悍的人生不需要解释。
  9.A clear conscience 2 is usually the sign of a bad memory.
  无愧于心哈?记性不好吧?
  10.Women will never be equal to men until they can walk down the street with a bald head and a beer gut 3, and still think they are sexy.
  如果女人能做到以秃顶和啤酒肚在大街上晃还觉得自己倍儿性感——此时估计男女能平等。

n.素食者;adj.素食的
  • She got used gradually to the vegetarian diet.她逐渐习惯吃素食。
  • I didn't realize you were a vegetarian.我不知道你是个素食者。
n.良心,道德心
  • Guilt had been eating into his conscience for some months. 几个月来内疚一直折磨着他的良心。
  • He was pricked by his conscience. 他受到良心的谴责。
n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏
  • It is not always necessary to gut the fish prior to freezing.冷冻鱼之前并不总是需要先把内脏掏空。
  • My immediate gut feeling was to refuse.我本能的直接反应是拒绝。
标签: 翻译
学英语单词
add-on memory
alneobarbital
alpine code of rescue
augmentedly
behavioral plasticity
Berwick St John
boojery
bow navigator
chock plug
chubascos
common racoons
countly
culturing by sowing-seeding in pen
death duties and costs
decipara
DFW (deaerator feedwater)
discrete cosine transformation
dock work
double counterpoint in the eleventh
drain cooling zone
dry steppe
dust precipitation chamber
earzone
elastic drive
enl
essenced
extra-parochial
fancieth
fast idle control device
flesh-hewer
forge steel
Fraunhofer line spectrum
generic matrix algebra
glosson
glucose sensitive operon
God know
heiligenschwendi
hexagonal pyramid of the third order
Honduras, C.de
horse tender
hypodermic needle model
in line gears
index of species diversity
introception
ion exchange analysis
ion implanted region
judgment debt
Kasungu R.
labour relation
life classes
liquid level control range
Lowenhertz thread
lower catch bar
make a wide loop
mechanically-cleaned rack
meo periculo
mesothenar muscle
millijoules
misdescribe
monkeying around
Muricinae
Nannomys
Netra
nightglows
nirus
non-crystalline polymer
nonhumanitarian
optimal structure of imports and exports
override
panlinguistic
Pelada, Pampa
peristeri
personhood
physiocrine
plainsong
platinum-blond
possition
processus coronidus
protoplast bursting factor
remi lingularis superior
ruthenium(iv) sulfide
sacrifical anodes
saleswomen
satellite-borne sensor
satir
sectionized
Seong-chon
short shunt compound
single inlet impeller
squamous cell carcinoma of penis
table of quality of locality
tandem tap
totally unbalanced currents
transfer sump
transgression speed
velasca
whistler valve
wrangler
xylogenesis
ychosen
Zhaba