时间:2019-01-27 作者:英语课 分类:经济学人财经系列


英语课

   Noise pollution


  噪音污染
  Shhhh!
  嘘!小声点!
  Why quiet carriages don’t work, and how they might be made to?
  安静车厢的推广之途屡屡受挫。原因何在,如何改之?
  QUIET carriages on trains are a nice idea: travellers voluntarily switch phones to silent, turn stereos off and keep chatter 1 to a minimum. In reality, there is usually at least one inane 2 babbler to break the silence.
  在列车上设 “安静车厢”是个不错的想法:旅客们自觉将手机调成静音,关掉随身听,轻声地交谈。而在现实中,通常至少会蹦出一个无脑的大嘴巴打破车厢的宁静气氛。
  A couple of problems prevent peaceful trips. First, there is a sorting problem: some passengers end up in the quiet carriage by accident and are not aware of the rules. Second, there is a commitment problem: noise is sometimes made by travellers who choose the quiet carriage but find an important call hard to ignore.
  安静之旅基于以下一些原因无法实现。首先是车厢分类问题:一些乘客阴差阳错的坐到了安静车厢,而没有留意乘车守则。其次是乘车义务问题:选择就坐安静车厢的乘客在途中接到一通无法忽视的重要电话,无奈之下发出了声响。
  The train operators are trying to find answers. Trains in Queensland Australia, are having permanent signs added to show exactly what is expected; a British operator has invested in signal-jamming technology to prevent phone calls. Microeconomics suggests another approach: putting a price on noise.
  列车运营商正试图找寻解决之道。 澳大利亚昆士兰州的火车里常设标识,提醒乘客遵守乘车守则;英国的一家列车运营商引用信号干扰技术来避免电话骚扰。而微观经济学则提出了另一种方法——金钱同噪音挂钩。
  Fining people for making a din 3 would surely dissuade 4 the polluter and is a neat solution in theory, but it requires costly 5 monitoring and enforcement. Another tack 6 would be to use prices to separate quiet and noisy passengers—in effect, creating a market for silence. A simple idea would be to sell access to the quiet carriage as an optional extra when the ticket is bought. Making the quiet coach both an active choice and a costly one would dissuade many of those who do not value a peaceful ride.
  开噪音罚单肯定会减少噪声污染者,并且从理论上讲乃一剂良方,但此方案需耗费大量监管和执行费。另一种方案是从票价上区分喜静的和喜闹的乘客,实际上是开辟“花钱买清静”的交易。一种简单的区分方法是,售票时提供安静车厢选项,乘客可选择支付额外费用在安静区就坐。如此一来,“安静座位”不仅可由乘客主动选择,高票价还可将大量不珍惜安静旅途的人拒之门外。
  Charging may also solve the commitment problem. This is particularly tricky 7, as attitudes to noise can change during the journey. Some passengers would pay the quiet premium 8 but still chatter away when some vital news arrives. Schemes that reward the silent—a ratings system among fellow passengers, for example—could help. The idea is that losing your hard-won reputation offsets 9 the short-term gain from using the phone. But such a system also fails the simplicity 10 test.
  收费也有可能解决义务问题。乘客对待噪音的态度在旅途中或多或少会有所改变,这就使得义务问题变得尤为复杂——有些乘客虽然愿意额外花钱到安静车厢就坐,而在看到某些重要新闻时,仍旧按耐不住自己开始喋喋不休。旨在奖励安静乘车旅客的奖励计划或大有裨益。例如,同车乘客打分系统,理念是以来之不易的声誉换取接电话来带的片刻享受。但该系统也不会通过易用性测试。
  A 2010 book by George Akerlof and Rachel Kranton argues that “norms”—feelings about how everyone should behave—also play a role in decision-making. Charging a price, even if just a token amount, means the quiet carriage becomes a service that fellow passengers have bought, not just a preference they have expressed. Perhaps different norms would come into play, encouraging calm. If not, a personal bubble is always an option: noise-cancelling headphones start at around $50.
  乔治·阿克尔洛夫和瑞秋·克拉顿在2010年出版的一书中认为,人类对个体该如何行止的感觉就是“行为规范”,这种规范也影响决策过程。即便是象征性收取少量金额,单凭收费这一行为,就意味着安静车厢不再是同行乘客的偏好之选,而是他们所购买的一项服务。或许在鼓励人们保持车厢安静时,应该引入不同的行为规范。若此方案也行不通,那么在列车上出售$50起价的降噪耳机,创造“个人空间”总是不二之选。

vi./n.喋喋不休;短促尖叫;(牙齿)打战
  • Her continuous chatter vexes me.她的喋喋不休使我烦透了。
  • I've had enough of their continual chatter.我已厌烦了他们喋喋不休的闲谈。
adj.空虚的,愚蠢的,空洞的
  • She started asking me inane questions.她开始问我愚蠢的问题。
  • Such comments are inane because they don't help us solve our problem.这种评论纯属空洞之词,不能帮助我们解决问题。
n.喧闹声,嘈杂声
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • They tried to make themselves heard over the din of the crowd.他们力图让自己的声音盖过人群的喧闹声。
v.劝阻,阻止
  • You'd better dissuade him from doing that.你最好劝阻他别那样干。
  • I tried to dissuade her from investing her money in stocks and shares.我曾设法劝她不要投资于股票交易。
adj.昂贵的,价值高的,豪华的
  • It must be very costly to keep up a house like this.维修这么一幢房子一定很昂贵。
  • This dictionary is very useful,only it is a bit costly.这本词典很有用,左不过贵了些。
n.大头钉;假缝,粗缝
  • He is hammering a tack into the wall to hang a picture.他正往墙上钉一枚平头钉用来挂画。
  • We are going to tack the map on the wall.我们打算把这张地图钉在墙上。
adj.狡猾的,奸诈的;(工作等)棘手的,微妙的
  • I'm in a rather tricky position.Can you help me out?我的处境很棘手,你能帮我吗?
  • He avoided this tricky question and talked in generalities.他回避了这个非常微妙的问题,只做了个笼统的表述。
n.加付款;赠品;adj.高级的;售价高的
  • You have to pay a premium for express delivery.寄快递你得付额外费用。
  • Fresh water was at a premium after the reservoir was contaminated.在水库被污染之后,清水便因稀而贵了。
n.开端( offset的名词复数 );出发v.抵消( offset的第三人称单数 );补偿;(为了比较的目的而)把…并列(或并置);为(管道等)装支管
  • The following paragraphs deal with intra-source offsets and the so-called \"bubble\" concept. 下面讨论污染源内部的补偿和所谓的“泡泡”概念。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • The preceding paragraphs were concerned with inter-source offsets. 前文牵涉到污染源之间的补偿。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
标签: 经济学人
学英语单词
adhesie cement
AIP,A.I.P.
air circuit
airphibian
alarums and excursions
antiarrhythmic medications
arvinal
Asiatic plantain seed
AU/SH-AG
Aventinus
Bacillus alcalinofoetidus
be at someone's nod
bring within
bruxelless
cataphonic
cervical fistula
chaffer rake
Chervonopartyzans'k
complacement
core memory resident
Cuneocuboidal
cuspidoside
Denuce's ligament
diagramma pictum
Diervilla praecox
double-stage pump
easter bonnet
electrokinetics
embolic abscess
export-restriction
fantastica
feeder for wool
fog signal station
galpers
genuine dementia
granadier
hair-cutting
hallex
hang on by one's eyelids
Harley's disease
hoarheads
Hoffman's nucleation theory
IMPATT
inclusion complexes
industry-standards
infirmative fact
insulated ladder
invale
involuntary risk
isospin invariance
Jarisch's ointment
Kokshaga
kruszka
line of tidal wave
logical level of a structure member
maintenance control
meanderingly
minorised
mold drying oven
Momordica subangulata
natural logarithms
navarinoes
negatively charged ion generator
oligoplastic
Osophone
over-processed
parvity
place of delivery
poemettes
potassium hypochlorite
protocarbide
purplish-brown
rapid transit
rassemblements
rebought
restrictive clause
returns and allowances
sacrococainization
skip cage combination
slack-handedness
sliding gear
sludge well
special analog system
spilling line
Spornitz
stat padder
swelling coal
Tapiche, R.
tapissed
Targuist
test thrust chamber
the honeys
Three Points, C.
time-invariant system
tip-tail
truth content
Turiani
uneven length code
United Nations Disarmament Commission
unorderly
vacuum gauges
worrywarting