经济学人87:世界如何看待美国?
时间:2019-01-27 作者:英语课 分类:经济学人财经系列
英语课
How the world sees America世界如何看待美国?
Still on a hill依然在巅峰The NSA's snooping has done less damage than previously 1 thought美国国家安全局的窥探造成的破坏比预想的要小VOTERS, journalists and just about everyone paying attention to politics all tend to overestimate 2 the power of the president. When Barack Obama won the White House in 2008, many Americans were dazzled by his promises of change at home and a more judicious 3 mix of strength and humility 4 abroad. Indeed, it was hoped that Mr Obama would rescue America's image after eight years of George Bush's brand of cowboy-booted diplomacy 5. Since then, America's worries about how the world sees the president, and by extension the country, have divided between those who think he is aloof 6 and reluctant to use military force, which makes America look weak, and those who think his administration intervenes too much, making the country seem callous 7.
选民、记者以及关注政治的民众貌似都高估了总统的权力。当奥巴马总统2008年竞选成功入主白宫时,众多的美国民众被其国内改革和判断准确的实力与谦虚并重的国外政策弄得眼花缭乱。确实,在经历了布什总统8年的牛仔外交之后,人们希望奥巴马能够拯救美国的国家形象。自此以后,美国民众对世界如何看待美国总统及其怎样让国家富强的担忧已经分为两大阵营。一些人认为他不愿意使用军事力量,这让美国看起来十分懦弱,另一些民众则认为他干涉过多,让这个国家看起来很不近人情。
美国.jpgThis seems to have passed the rest of the world by, according to a Pew Research Centre world poll, published on July 14th. Foreigners do not much like being snooped on, and most countries disapprove 8 of America's use of drones. Yet most places outside the Middle East still view America favourably 9. Nor does America's disenchantment with its president, whose job approval numbers hover 10 around 40%, seem to be echoed elsewhere. Taking Pew's numbers on whether countries expect Mr Obama to do the right thing in world affairs and comparing them with state-by-state presidential approval numbers from Gallup, it turns out that the 44th president is more popular in China than in all but three of the 50 states: Maryland, Massachusetts and Hawaii.
根据皮尤调查研究中心7月14日发布的国际民意思调查报告,这种观点似乎不为外界所知。外国人不是很喜欢被窥视,许多国家都反对美国使用无人机。然而在中东以外的许多地区人们依然很喜欢美国。美国民众并没有对其总统失去信心、不抱幻想。总统的工作得到40%的民众的支持,这也在其他方面得到回应。
Mr Obama's popularity in China could come in handy. The most alarming finding in the study is that 62% of those polled in China worry that its border disputes will lead to armed conflict. Some 67% of Americans say the same thing. The president's approval ratings did drop considerably 11 in the two countries most affronted 12 by the NSA: Brazil and Germany. Yet these opinions should be placed in context. Brazilians have long harboured suspicions of America. The country's president, Dilma Rousseff, was once tortured for her opposition 13 to a military government that most people on the Brazilian left believe was supported by America; the government that did the torturing fretted 14 that Yankees might come and grab the Amazon.
奥巴马在中国的欢迎程度极易可得。最令人警醒的结果是调查中,接受调查的中国人里约62%的人担心边界争端将会导致武装冲突。约67%的美国人也表达了同样的看法。总统的支持率在被美国国家安全局公然侮辱的两个国家(巴西和德国)骤降。然而这些观点必须放在特定的语境中审视。长期以来,巴西人就对美国持怀疑态度。巴西总统迪尔玛·卢瑟福曾经因为她反对军事政府而遭折磨,而绝大多数的巴西左派人士认为这一军事政府是美国支持的。实施折磨的政府担心美国人可能会入侵并攫取亚马孙地区。
Meanwhile Germany's internal history with snooping has left the country wary 15 of all government surveillance. And even Germans view America more favourably now than they did when Mr Bush was in charge. The one place where Obama's America is much less popular than Mr Bush's is Russia, a fact likely to be passed over when Republicans discuss how Mr Obama's weakness has emboldened 16 Vladimir Putin.
与此同时,德国窥探的内部历史使这个国家堤防所有形式的政府监视。现在,甚至连德国,相较于布什主政时期,对美国的态度更为友善。唯一一个让奥巴马通知下的美国不如布什时代受欢迎的国家是俄罗斯,这是共和党人讨论奥巴马的羸弱怎样给普金壮胆很可能会忽视的一个环节。
Unfortunately what Pew's numbers also suggest is that being well regarded does not count for much. Mr Obama's presence in the White House has improved America's image abroad, but that has not helped to bring trade pacts 17, peace in the Middle East, a worldwide deal to cut carbon-dioxide emissions 18 or any of the other things Mr Obama's boosters once thought he could achieve. Like most presidents, Mr Obama has so far had a foreign policy that consists of making unpleasant and unsatisfactory choices when faced with crises, rather than reshaping the world.
然而不幸的是,皮尤调查中心的数据同时还表明被友好地对待并不能说明太多问题。奥巴马入主白宫确实提升了美国在国外的国家形象,但是这并没有帮助带来贸易协定、中东地区的和平、全球范围的二氧化碳减排协议抑或是其他奥巴马总统的支持者曾经认为他所能带来的变化。正如许多其他的总统一样,目前为止,奥巴马总统在面对危机的时候,他所倡导的外交政策是做一些令人不愉快不满意的选择而非重整整个世界的秩序。
adv.以前,先前(地)
- The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
- Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
v.估计过高,过高评价
- Don't overestimate seriousness of the problem.别把问题看重了。
- We overestimate our influence and our nuisance value.我们过高地估计了自己的影响力和破坏作用。
adj.明智的,明断的,能作出明智决定的
- We should listen to the judicious opinion of that old man.我们应该听取那位老人明智的意见。
- A judicious parent encourages his children to make their own decisions.贤明的父亲鼓励儿女自作抉择。
n.谦逊,谦恭
- Humility often gains more than pride.谦逊往往比骄傲收益更多。
- His voice was still soft and filled with specious humility.他的声音还是那么温和,甚至有点谦卑。
n.外交;外交手腕,交际手腕
- The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
- This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
adj.远离的;冷淡的,漠不关心的
- Never stand aloof from the masses.千万不可脱离群众。
- On the evening the girl kept herself timidly aloof from the crowd.这小女孩在晚会上一直胆怯地远离人群。
adj.无情的,冷淡的,硬结的,起老茧的
- He is callous about the safety of his workers.他对他工人的安全毫不关心。
- She was selfish,arrogant and often callous.她自私傲慢,而且往往冷酷无情。
v.不赞成,不同意,不批准
- I quite disapprove of his behaviour.我很不赞同他的行为。
- She wants to train for the theatre but her parents disapprove.她想训练自己做戏剧演员,但她的父母不赞成。
vi.翱翔,盘旋;徘徊;彷徨,犹豫
- You don't hover round the table.你不要围着桌子走来走去。
- A plane is hover on our house.有一架飞机在我们的房子上盘旋。
adv.极大地;相当大地;在很大程度上
- The economic situation has changed considerably.经济形势已发生了相当大的变化。
- The gap has narrowed considerably.分歧大大缩小了。
adj.被侮辱的,被冒犯的v.勇敢地面对( affront的过去式和过去分词 );相遇
- He hoped they would not feel affronted if they were not invited . 他希望如果他们没有获得邀请也不要感到受辱。
- Affronted at his impertinence,she stared at him coldly and wordlessly. 被他的无礼而冒犯,她冷冷地、无言地盯着他。 来自《简明英汉词典》
n.反对,敌对
- The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
- The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
焦躁的,附有弦马的,腐蚀的
- The wind whistled through the twigs and fretted the occasional, dirty-looking crocuses. 寒风穿过枯枝,有时把发脏的藏红花吹刮跑了。 来自英汉文学
- The lady's fame for hitting the mark fretted him. 这位太太看问题深刻的名声在折磨着他。
adj.谨慎的,机警的,小心的
- He is wary of telling secrets to others.他谨防向他人泄露秘密。
- Paula frowned,suddenly wary.宝拉皱了皱眉头,突然警惕起来。
v.鼓励,使有胆量( embolden的过去式和过去分词 )
- Emboldened by the wine, he went over to introduce himself to her. 他借酒壮胆,走上前去向她作自我介绍。
- His success emboldened him to expand his business. 他有了成就因而激发他进一步扩展业务。 来自《简明英汉词典》
条约( pact的名词复数 ); 协定; 公约
- Vassals can no longer accept one-sided defensive pacts (!). 附庸国不会接受单方面的共同防御协定。
- Well, they are EU members now and have formed solidarity pacts with members such as Poland. 他们现在已经是欧盟的一部分了并且他们和欧盟成员诸如波兰等以签署了合作协议。
标签:
经济学人