奥巴马每周电视讲话:纪念911十周年
时间:2019-01-26 作者:英语课 分类:奥巴马每周电视讲话
英语课
华盛顿:在本周的讲话中,奥巴马总统发表纪念911袭击十周年讲话,并向当年的应急救援队伍,在军队服役的军人以及在那一天的灾难中逝去的人民致敬。在911以来的十年里,我们面对威胁始终保持坚强,也增强了我们国家的安全环境,巩固了我们的伙伴关系,打败了基地组织。展望未来,我们将继续不断证明对于恐怖组织来说,美国人民无论是在勇气、坚韧性和忍耐力上来讲都是无可匹敌的。
本周,我们全国上下聚齐一起,共同纪念911袭击十周年。我们共同追忆失去的同胞——将近3000名无辜的男男女女以及儿童。我们再次重申我们与他们的家人在精神上始终在一起。
我们向当年应急救援队伍的英雄行为表示敬意——他们冒着生命危险挽救他人的生命。我们向代表我们服役的军人以及他们的家人——尤其是911后的这一代英勇非凡的军人们表达我们的谢意。
此时此刻,即便在我们反思这艰难的十年时,我们也必须向前看,展望我们要共同建设的未来。这包括面对任何威胁时始终保持坚强和充满自信。感谢我们不知疲倦的军事指战人员和情报人员,执法人员以及国土安全保卫人员——这是毫无疑问的。今天,美国更加强大,基地组织正在走向灭亡。
我们从未经历过对基地组织的战争。但在过去的两年半的时间里,从来没有这么多的基地头目在911之后被清理掉。感谢我们拥有非凡勇气和精准打击能力的军队,我们击毙了奥萨马·本·拉登,伸张了正义。
在针对基地组织的这场战争里,我们巩固了与盟友的关系,增强了我们的技术能力——我们与盟友和伙伴的关系更加紧密;我们改革了我们的情报体系可以更好的侦测和打乱敌方的部署;对我们特种部队的投入让恐怖组织永无安宁的落脚之地。
同时我们也不断的增强我们国内的安全保卫能力——在我们的机场,港口以及边境线上;我们增强了航空安全性以及安全检查;增强了我们的应急反应能力;与各州、市以及社区的合作也更加紧密。
在911之后的10年里,我们向世人证明——在那年九月的早晨袭击我们的恐怖组织无论是在与我们人民的品格、还是我们国家的坚韧品质抑或是我们的坚韧性格的对比上都是无法同日而语的。
他们想让我们生活在恐怖之中,但作为美国人,我们拒绝恐惧。是的,我们面对的是顽固的敌人,他们很少犯错——他们还会不断袭击我们。但就像我们这个周末展示出来的,我们始终保持警惕。我们将尽我们一切努力保卫我们的人民。无论在未来的路上遇到什么,作为一个坚韧的民族,一切我们都可以担当。
他们想将我们拖入无止境的战争中,在战争中消耗我们的力量和信心。但我们将无情的压力推给了基地组织,我们结束了伊拉克战争,并着手撤回阿富汗的部队。因为经过10年的战争,现在是建设我们自己家园的时候了。
他们想削弱我们作为一个国家的整体性。但我们从不屈服于分裂或猜疑。我们是美国人,我们保持自身的价值,尊崇自由和多样性,这些使我们区别于其它国家,这些让我们更加强大和安全。
他们想动摇我们在世界上的地位。但10年来,我们向世人证明我们从未没落,从未落入失信的包围之中。我们促成了新的全球合作关系,这些是任何一个国家都不可能单独面对的全球挑战。在中东和北非,新一代的公民正在证明未来属于建设者而不是破坏者。
10年前,普通的美国人民向我们展示了英勇的含义,他们以这种精神冲进楼梯间,冲进火光中,冲进机舱之中。10年来,新一代人走上前线为国服役,让我们享受安宁。在他们的记忆里,以他们的名义,我们永不会动摇。我们将保护我们深爱的国家,让她更安全、更强大、更繁荣,把她传承给我们的下一代。
============================================
WEEKLY ADDRESS: Remembering September 11th
WASHINGTON— In this week’s address, President Obama marked the tenth anniversary of the September 11th attacks and paid tribute to the first responders, those serving our nation in the military, and those who lost their lives on that tragic 1 day. In the difficult decade since 9/11, our nation has stayed strong in the face of threat, and we have strengthened our homeland security, enhanced our partnerships 2, and put al Qaeda on the path to defeat. As we look to the future, we will continue to prove that the terrorists who attacked us are no match for the courage, resilience, and endurance of the American people.
This weekend, we’re coming together, as one nation, to mark the 10th anniversary of the September 11th attacks. We’re remembering the lives we lost—nearly 3,000 innocent men, women and children. We’re reaffirming our commitment to always keep faith with their families.
We’re honoring the heroism 3 of first responders who risked their lives—and gave their lives—to save others. And we’re giving thanks to all who serve on our behalf, especially our troops and military families—our extraordinary 9/11 Generation.
At the same time, even as we reflect on a difficult decade, we must look forward, to the future we will build together. That includes staying strong and confident in the face of any threat. And thanks to the tireless efforts of our military personnel and our intelligence, law enforcement and homeland security professionals—there should be no doubt. Today, America is stronger and al Qaeda is on the path to defeat.
We’ve taken the fight to al Qaeda like never before. Over the past two and a half years, more senior al Qaeda leaders have been eliminated than at any time since 9/11. And thanks to the remarkable 4 courage and precision of our forces, we finally delivered justice to Osama bin 5 Laden 6.
We’ve strengthened the partnerships and tools we need to prevail in this war against al Qaeda—working closer with allies and partners; reforming intelligence to better detect and disrupt plots; investing in our Special Forces so terrorists have no safe haven 7.
We’re constantly working to improve the security of our homeland as well—at our airports, ports and borders; enhancing aviation security and screening; increasing support for our first responders; and working closer than ever with states, cities and communities.
A decade after 9/11, it’s clear for all the world to see—the terrorists who attacked us that September morning are no match for the character of our people, the resilience of our nation, or the endurance of our values.
They wanted to terrorize us, but, as Americans, we refuse to live in fear. Yes we face a determined 8 foe 9, and make no mistake—they will keep trying to hit us again. But as we are showing again this weekend, we remain vigilant 10. We’re doing everything in our power to protect our people. And no matter what comes our way, as a resilient nation, we will carry on.
They wanted to draw us in to endless wars, sapping our strength and confidence as a nation. But even as we put relentless 11 pressure on al Qaeda, we’re ending the war in Iraq and beginning to bring our troops home from Afghanistan. Because after a hard decade of war, it is time for nation building here at home.
They wanted to deprive us of the unity 12 that defines us as a people. But we will not succumb 13 to division or suspicion. We are Americans, and we are stronger and safer when we stay true to the values, freedoms and diversity that make us unique among nations.
And they wanted to undermine our place in the world. But a decade later, we’ve shown that America doesn’t hunker down and hide behind walls of mistrust. We’ve forged new partnerships with nations around the world to meet the global challenges that no nation can face alone. And across the Middle East and North Africa a new generation of citizens is showing that the future belongs to those that want to build, not destroy.
Ten years ago, ordinary Americans showed us the true meaning of courage when they rushed up those stairwells, into those flames, into that cockpit. In the decade since, a new generation has stepped forward to serve and keep us safe. In their memory, in their name, we will never waver. We will protect the country we love and pass it safer, stronger and more prosperous to the next generation.
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
- The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
- Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
n.伙伴关系( partnership的名词复数 );合伙人身份;合作关系
- Partnerships suffer another major disadvantage: decision-making is shared. 合伙企业的另一主要缺点是决定要由大家来作。 来自英汉非文学 - 政府文件
- It involved selling off limited partnerships. 它涉及到售出有限的合伙权。 来自辞典例句
n.大无畏精神,英勇
- He received a medal for his heroism.他由于英勇而获得一枚奖章。
- Stories of his heroism resounded through the country.他的英雄故事传遍全国。
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
- She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
- These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
- He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
- He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
- He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
- Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
n.安全的地方,避难所,庇护所
- It's a real haven at the end of a busy working day.忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
- The school library is a little haven of peace and quiet.学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
adj.坚定的;有决心的
- I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
- He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
n.敌人,仇敌
- He knew that Karl could be an implacable foe.他明白卡尔可能会成为他的死敌。
- A friend is a friend;a foe is a foe;one must be clearly distinguished from the other.敌是敌,友是友,必须分清界限。
adj.警觉的,警戒的,警惕的
- He has to learn how to remain vigilant through these long nights.他得学会如何在这漫长的黑夜里保持警觉。
- The dog kept a vigilant guard over the house.这只狗警醒地守护着这所房屋。
adj.残酷的,不留情的,无怜悯心的
- The traffic noise is relentless.交通车辆的噪音一刻也不停止。
- Their training has to be relentless.他们的训练必须是无情的。
n.团结,联合,统一;和睦,协调
- When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
- We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。