时间:2018-12-03 作者:英语课 分类:2015年ESL之商务英语


英语课

   Exercise 1-11: Translation


  Take the sentence "I didn't say he stole the money" and translate it into your native language.
  Write it down below, using whatever letters or characters you use in your language.
  Now that you have written your sentence down, try shifting 1 the stress around in your own language by going through the stress patterns 1-7 in Exercise 1-9.
  Don't try to put on a 11 particularly American or other accent;
  just concentrate on stressing a different word in the sentence each time you say it.
  For example, if your language is German, Ich habe nicht gesagt da? er das Geld gestohlen hat, you would change the stress to:
  Ich habe nicht gesagt da? er das Geld gestohlen hat, or Ich habe nicht gesagt da? er das Geld gestohlen hat.
  If you translated it into French, you would say,
  Je n'ai pas dit qu'il a vole l'argent, or Je n' pas dit qu'il a vole l'argent.
  In Japanese, many people think that there are no intonation 2 changes, but if you hear someone say,
  wakkanai,
  you'll realize that it has similarities to every other language.
  Watashi wa kare ga okane o nusunda to wa iimasen deshita.
  Or perhaps, Watashi wa kare ga okane o nusunda to wa ümasen deshita.
  No matter how strange it may sound to you, stress each different word several times in your language.
  You may notice that with some words it sounds perfectly 3 normal, but with other words it sounds very strange.
  Or you may find that in your language, rather than stressing a word, you prefer to change the word order or substitute 4 another word.
  Whatever you do is fine, as long as you realize where your language patterns are similar to and different from the American English intonation patterns.
  Then, when you do it again, in English, it will be much easier.
  Note
  An excellent exercise is to practice speaking your native language with an American accent.
  If you can sound like an American speaking your native language, imagine how easy it would be to speak English with an American accent.
  Pause the CD and practice shifting the stressed words in your native language.

1 shifting
n.移位;转移,偏移;狡猾v.改变(shift的现在分词)adj.移动的;多变的;狡诈的
  • It's impossible to prove him wrong because he keeps shifting his ground. 要证明他错是不可能的,因为他不断地改变立场。 来自《简明英汉词典》
  • These tree belts effectively protect the farmland against shifting sand. 这些防护林带有效地保护了农田,使之免受流沙侵袭。 来自《简明英汉词典》
2 intonation
n.语调,声调;发声
  • The teacher checks for pronunciation and intonation.老师在检查发音和语调。
  • Questions are spoken with a rising intonation.疑问句是以升调说出来的。
3 perfectly
adv.完美地,无可非议地,彻底地
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
4 substitute
n.代理,代理人,代用品,代替物;vt.代替;vi.替代,取代
  • Can you substitute for the singer who is ill?你能替一下那位得了病的歌手吗?
  • Yogurt is a perfectly acceptable substitute for cream in cooking.酸奶是烹饪用的特别受欢迎的奶油替代品。
标签: 美式英语 正音
学英语单词
4-benzopyrone
adjusting mechanism
Aitova
Amiphan
apagogical
Arteria pancreatica magna
average change
beaudouin
bessel filters
blissed-out
camera preamplifier
cept
cerium oxalate
cimolites
city taxi
con sidering
confining pressure
daboia siamensis
Dajabón, Prov.de
dataflow diagram
debtor
diapause protein
dichomyces inaequalis
die misalignment
dilijan (dilizhan)
Dollinger's ring
draughs
dry sieving method
electric steelmaking
erysimum cheiris
exodynamic succession
external degree program
Freud's cathartic method
gain on realization of assets
gargoyle cells
hearth-rugs
helium thermometer
honest and upright official
hunger motivation
injury of alveolar bone
iron resinate
kaliopenic
key name
khilims
Lauffen
law of sales and personal property
lensmeters
libids
loadout
long-term annuity
low-probability of intercept (lpi)
lunated
main distributing centre
maxillopalatal
mazagons
microlithic texture
milton friedmen
moderhed
multiperiod synchronizing method
multiple disc-clutch
nail art
newlen
ninox japonica japonica
open canon
orthodontic aesthetics
overstores
pathological passion
periodic resonance
phosphopliporotein
potassium blue peroxochromate
pregnance
primary cells
radio operators
Renens
rosado
Scharnitz Klause
semicassis bisulcata diuturna
Shinkolobwe
ships'service
shish kabobs
single photon emission computerized gamma scintillation camera
siphonalia fusoides
skull plate screw driver
St-Félix
staphylagra
stimulation deafness
subterraneity
supplementary fertilizer
taper tab
the real economy
thermal burden rating
thermostatical developing tank
tobus
torsion machine
turning angle
U.S.C.A.
ultraviolet absorption method
unartfully
United Nations Commission on Human Rights
Vaquez' disease
wheat thief
Yédri