时间:2019-01-26 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   One of the biggest problems is speed.Native speakers, especially business people, tend to speak very quicklyon the telephone. Here are some practical 1 tips to get native speakers of English to slow down!


  主要的一个问题是语速。说母语的人,尤其是商务人士,打电话的时候说话语速都很快。下面是一些实用的小贴士可以让母语是英语的人放慢说话的速度。
  Immediately ask the person to speak slowly。
  直接请这个人慢点说。
  When taking note of a name or important information, repeat each piece of information as the person speaks。
  记录一个名字或者重要信息的时候,打电话的人说一句你就重复一句。
  This is an especially effective tool.By repeating each important piece of information or each number orletter as the spell or give you a telephone number you automatically 2 slow the speaker down。
  这是一个很有效的策略。通过重复每一个重要的信息、每一个数字、每一个字母的时候都会让说话人的语速自动放慢。
  Do not say you have understood if you have not. Ask the person to repeat until you have understood。
  如果没听懂就别说你懂了。让这个人重复一下直到你懂了。
  Remember that the other person needsto make himself/herself understood and it is in his/her interest tomake sure that you have understood. If you ask a person to explain more than twice they will usually slow down。
  记住别人需要自己的话被听懂。确保你能听懂关系到他或她的利益。如果你请一个人解释两次以上,通常这个人会放慢语速。
  If the person does not slow down begin speaking your own language!
  如果这个人还不放慢语速你就开始说你的母语。
  A sentence or two of another language spoken quickly will remind the person that they are fortunate because they do not need to speak a different language to communicate. Usedcarefully, this exercise in humbling 3 the other speaker can be very effective. Just be sure to use it with colleagues 4 and not with a boss!
  快速的说一两个句子会提醒打电话的人他们是很幸运的因为他们不用使用不同的语言来交流。不过用这招要小心点,这种方法羞辱别人很有效,所以要确定你这么做的对象是你同事而不是你老板!

adj.实际的,实践的;实用的,应用的;有实际经验的
  • He is a practical person.他是位很讲实际的人。
  • Your invention is clever,but not practical.你的发明很巧,但不实用。
adv.不加思索地,无意识地,自动地
  • The machine cycles automatically.这台机器自动循环运转。
  • She had automatically labelled the boys as troublemakers.她不假思索地认定这些男孩子是捣蛋鬼。
adj.令人羞辱的v.使谦恭( humble的现在分词 );轻松打败(尤指强大的对手);低声下气
  • A certain humbling from time to time is good. 不时受点儿屈辱是有好处的。 来自辞典例句
  • It has been said that astronomy is a humbling and character-buildingexperience. 据说天文学是一种令人产生自卑、塑造人格的科学。 来自互联网
n.同事,同僚( colleague的名词复数 );同人
  • He wanted to confer with his colleagues before reaching a decision. 他想与他的同事先商议一下再作出决定。
  • She is held in high esteem by her colleagues. 她深受同事的敬重。
标签: 接电话
学英语单词
Alv. deject.
american fork r.
an empirical study
anteversion of uterus
as wrong as wrong can be
automatous carrier
baalism
bapci
Beta-Butoxy
big with
birth defect
bona fide holder
bookmarkable
bufferization
bushtail
canales chordae tympani
CANbus
coal extracts
colonizing period
counter-hypothesis
cowley parameter
criminate
decacarbonyl
decimal number base
democratic republic
desert hare
due from subscribers
Duvan
epsilon phase
finger gripper
Flitwick
forced yawing test
furnace pressure controller
get the idea of
Gilbertown
gimlet fot nail
guckenberger
hemitroglobiont
historical file storage (hfs)
hustermann
hydrophobic pumice
hypoferrism
interim record
Kawthule State
keisters
Khannya
labile gene
laforgue
lawryr
light armament
liming stains
linear zig-zag weave
lithothryptic
ma'amed
magntoresistance
mature teratoma of ovary
megadealers
methyl-fumaric acid
michelsons interferometer
Morgan
moscow r.
nantenoside
nasions
off axis chromatic aberration
overall seletivity
papilary
peace-man
peiraievs
phenylpropslmethylamine hydrochloride
quasi disjunction
rachel louise carsons
radar turning indicator
ras-grf1
remote-control iris
reserve peak load rated output of gas turbine
Rhometall
sea bound
sectional drive
sequential database
serpentine-tube header type heater
silt slurry
slope apron
space environments
stibocaptate
stow lock
sugar batch
sunseeds
symbolised
taper fuselage
teratogentic
tibers
tip of infection thread
tool length offset
unamusing
unperplexes
viscous shear
voile gabardine
Wajala
walking paperss
water balance plat
web bracket
white-light holography