时间:2019-01-25 作者:英语课 分类:公众人物毕业演讲


英语课

   To the nicer row homes by the park I have seen first class having nothing to do with material things.


  到公园旁整齐的排屋我看到过同物质事物无关的"头等"
  This world will give you messages that will try to tell you different everyday It's going to try to take you.
  这个世界会给你各种信息 告诉你每天都有所不同它会将你
  From a great national tradition of citizenship 1 and it's going to try to move you into the current now.
  从一个伟大的具有公民传统的国家转变为现在这种
  Where people want to consider you more as consumers America must get back to seeing citizenry at first.
  所有人都想把你看作是消费者的国家美国需要先找回自己的公民传统
  Not consumerism Your worth is not in how much you can buy.
  而不是消费主义你的价值并不在于你买得起东西
  Your worth will always be in how much you can give This is the challenge of our age, the distractions 2 that we get.
  你的价值真正在于你能施予多少这是我们这个年代的挑战 让我们分心的这些物质
  And it's more than that It's like the old African proverb.
  而且还不止这些就像古老的非洲谚语所说的
  Understanding our relationships to each other understanding that we all have an interwoven destiny.
  理解我们每个人之间的关系理解我们都有一个相互交织的命运
  First-class is knowing that our country has an incredible declaration of independence.
  头等在于知道我们国家具有不可思议的独立宣言
  But the testimony 3 of America generation after generation has been more about a testimony of interdependence.
  但美国一代又一代人所见证的更多却是关于相互依赖的
  This African proverb that says simply something I should have learned as a race for that plane.
  这句非洲谚语说得很简单这就是我应该在赶飞机那件事中学到的
  That if you want to go fast go alone.
  如果你想走得快独自走
  But if you want to go far go together.
  但如果你想走得远一起走
  We need each other We need each other more than we know.
  我们相互需要需要程度远远超出我们的想象
  We have interwoven destinies Life is not like United Airlines.
  我们具有相互交织的命运生活并不像联合航空公司

n.市民权,公民权,国民的义务(身份)
  • He was born in Sweden,but he doesn't have Swedish citizenship.他在瑞典出生,但没有瑞典公民身分。
  • Ten years later,she chose to take Australian citizenship.十年后,她选择了澳大利亚国籍。
n.使人分心的事[人]( distraction的名词复数 );娱乐,消遣;心烦意乱;精神错乱
  • I find it hard to work at home because there are too many distractions. 我发觉在家里工作很难,因为使人分心的事太多。
  • There are too many distractions here to work properly. 这里叫人分心的事太多,使人无法好好工作。 来自《简明英汉词典》
n.证词;见证,证明
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
标签: 公众人物 演讲
学英语单词
acitretin
administrator's deed
aluminum alkoxide reduction
atmospheric freeze drying
Bedok Estate
binary-coded decimal interchange code
bromoprotocatechuic aldehyde
Bucany
carcass oil
Carolina chickadee
centre drill
chemical-sympathectomy
circling point
comply with someone's request
composition face
ctenocephalides felis felis
custile
de te fabula narratur
de-emphasises
discov
distance at closest point of approach (dcpa)
dividers navigational proportional dividers
do you hear?
doglore
dosimeter kit
El Tucuche
end-of-record delimiter
ethelinda
European monetary co-operation fund
extension cables
fiduciary loan
fighter-bombers
fingerplate
flowerpeckers
friction nonlinearity
gaolish
genthe
Goddy
gohan
graph reduction machine
had advantage over
hand-grip
hha
Hydrolea zeylanica
instantiations
instruction statement
Iskenderun
keep bachelor's hall
kemenches
lacrimal sac retractor
live with
map of natural resources
maximum likelihood decision rule
maximum tire speed
misdealings
Montalto delle Marche
Motilyn
movable shear blade
multiple furrow gang disk plow
multisearch
nondurables
not now
number needed to harm
object-oriented architecture
on-line digital output
ooblastema
Otobe
outdreamed
overdimension container
owler
P. G.
pseudofluorocurine
pumped-storage set
qu'ils
r'ship
red-lead putties
Saturnigraphy
seed change
separated beam system
sexual advances
single hole nozzle
slam dunking
smalleye hammerhead
smartrip
smoochies
soil inhabitant microbe
speed through the water
spheno-ethmoic recess
subjectifying
the stage of fattening
tomtate
transition fits
translatours
trimethyltin chloride
very high rates of deformation
volunteer to do
washloads
wilner
wound gall
xanthemias
zenits
zinc melting unit