【英音模仿秀】椒香四溢
英语课
❤ 模仿文本:Twenty years ago chilli for the average Brit was a dry, red powder in the spice rack or a sloppy 1 bowl of Mexican mince 2. If they knew a bit about cooking, they might have been aware that it was the spicy 3 hot fruit of the genus capsicum that put the eye-watering kick in the vindaloo. But otherwise it seemed that chilli, like garlic, was not our sort of thing. But, boy, how things have changed.
Our damp, northern European countryside is now peppered with chilli farms. Small country towns in our likely counties host chilli festivals. And at least half a dozen growers of serious scale now supply the UK food industry.
❤ 译文:对于20年前的英国人来说,辣椒就是调料架上干巴巴的红色粉末或是一大碗墨西哥细碎调料。他们要是多少懂点烹饪,肯定早就能知道辣椒才是咖喱肉里那股催泪冲劲儿的元凶。但是貌似和大蒜一样,辣椒一直不是我们的菜。可是,我了个去,这世界变化真快。
我们地处欧洲北部,气候潮湿。这里的乡下现在布满了辣椒农场。很多漂亮的小镇都会举办辣椒节。另外现在英国食品工业至少有半打大型辣椒供应商。
Our damp, northern European countryside is now peppered with chilli farms. Small country towns in our likely counties host chilli festivals. And at least half a dozen growers of serious scale now supply the UK food industry.
❤ 译文:对于20年前的英国人来说,辣椒就是调料架上干巴巴的红色粉末或是一大碗墨西哥细碎调料。他们要是多少懂点烹饪,肯定早就能知道辣椒才是咖喱肉里那股催泪冲劲儿的元凶。但是貌似和大蒜一样,辣椒一直不是我们的菜。可是,我了个去,这世界变化真快。
我们地处欧洲北部,气候潮湿。这里的乡下现在布满了辣椒农场。很多漂亮的小镇都会举办辣椒节。另外现在英国食品工业至少有半打大型辣椒供应商。
adj.邋遢的,不整洁的
- If you do such sloppy work again,I promise I'll fail you.要是下次作业你再马马虎虎,我话说在头里,可要给你打不及格了。
- Mother constantly picked at him for being sloppy.母亲不断地批评他懒散。
n.切碎物;v.切碎,矫揉做作地说
- Would you like me to mince the meat for you?你要我替你把肉切碎吗?
- Don't mince matters,but speak plainly.不要含糊其词,有话就直说吧。