【英音模仿秀】音乐波谲云诡 意境别有洞天
英语课
模仿文本:
So who was Charles Dibdin? He was born in 1745, the son of a parish clerk in Southampton. And the young Charles was a good singer. So he ended up as a chorister in Winchester Cathedral. And by the time he was 16, he was in London with his first hit. And he had a terrifically 1 successful theatrical 2 career. He was earning £10 a week in 1770, at one point, which is quite a lot of money.
译文:
那么,查尔斯·迪布丁是谁?他生于1745年,父亲是南安普敦的教区执事。他从小就擅长唱歌,后来成为了温彻斯特大教堂的唱诗班歌手。16岁时他在伦敦首度成名,在戏剧上取得了非凡的成功。1770年,他每周能赚10英镑,这在当时是一笔相当大的数目。
So who was Charles Dibdin? He was born in 1745, the son of a parish clerk in Southampton. And the young Charles was a good singer. So he ended up as a chorister in Winchester Cathedral. And by the time he was 16, he was in London with his first hit. And he had a terrifically 1 successful theatrical 2 career. He was earning £10 a week in 1770, at one point, which is quite a lot of money.
译文:
那么,查尔斯·迪布丁是谁?他生于1745年,父亲是南安普敦的教区执事。他从小就擅长唱歌,后来成为了温彻斯特大教堂的唱诗班歌手。16岁时他在伦敦首度成名,在戏剧上取得了非凡的成功。1770年,他每周能赚10英镑,这在当时是一笔相当大的数目。
adv. 非常地,极端地,可怕地
- She found the idea terrifically exciting. 她觉得这个想法十分让人振奋。
- This football match is terrifically exciting. 这场足球赛真带劲。
adj.剧场的,演戏的;做戏似的,做作的
- The final scene was dismayingly lacking in theatrical effect.最后一场缺乏戏剧效果,叫人失望。
- She always makes some theatrical gesture.她老在做些夸张的手势。