时间:2019-01-23 作者:英语课 分类:名人传记


英语课

   We came over to Hong Kong and that was when they showed the premiere of The Big Boss.The theatre was packed.


  我们去了香港,那时《唐山大兄》首映,影院人满为患。
  Bruce and I sat there towards the back.
  我和布鲁斯坐在最后排
  When Bruce Lee's first movie showed in Hollywood I was so elated I was so emotional 1 seeing my friend, my teacher, on the screen.
  当李小龙的第一部电影在好莱坞上映的时候,我因能在荧幕上看到我的朋友兼老师而欣喜若狂,不能自已。
  When the movie finishes, it is so quiet...You could hear a pin drop.And Bruce is like, "Oh no. They hate it. You know."
  电影结束时一片寂静,掉根针都能听见。布鲁斯说,糟糕,他们不喜欢这电影。
  And all of a sudden...A huge roar 2 goes up.And they're cheering and laughing and clapping.It was wonderful.Every time he came on and did his fight scene, everybody applauded 3.
  突然,欢呼声起,观众欢呼狂笑,鼓掌不止。太棒了。他每次出现在动作场面中都会赢得一片欢呼
  That's when we knew he was a movie star now.And then they started to spot Bruce in the audience.They carried him out on their shoulders.
  那时我们意识到他是个电影明星了,然后人们在观众席中认出了布鲁斯。他们把他架在肩膀上。
  Oh, it was thrilling. It was thrilling to him."Finally I have been appreciated in my work."It was wonderfu, a very high moment in his life.
  令人激动,他十分激动。最终我在自己的作品中获得认可。太棒了,那是他人生的至高点。
  It's The Pierre Berton Show the programme that comes to you from the major capitals of the world.
  欢迎收看皮埃尔·波顿访谈,我们从世界各地的大都市为您播放该节目。
  This edition comes to you from Hong Kong.And Pierre's guest, the newest Mandarin 4 superstar.His name is Bruce Lee and he doesn't even speak Mandarin.Here's Pierre.
  本期城市是香港,本期嘉宾,新兴国语巨星,名叫李小龙 但他甚至不说国语。我是皮埃尔。

adj.令人动情的;易动感情的;感情(上)的
  • Emotional people don't stop to calculate.感情容易冲动的人做事往往不加考虑。
  • This is an emotional scene in the play.这是剧中动人的一幕。
n.吼,咆哮,轰鸣,喧闹;vi.吼叫,大声说出,喧闹;vt.呼喊,使轰鸣
  • He began to roar when I took the chocolate away. 当我把巧克力拿走时,他大哭起来。
  • The machines roar incessantly during the hours of daylight.机器在白天隆隆地响个不停。
v.鼓掌( applaud的过去式和过去分词 );称赞,赞许
  • The audience warmly applauded when the performance came to the end. 当演出接近尾声时,观众热烈鼓掌。 来自《简明英汉词典》
  • The audience applauded after the soprano sang the aria so beautifully. 女高音将咏叹调唱得十分优美,观众爆发出热烈的掌声。 来自《简明英汉词典》
n.中国官话,国语,满清官吏;adj.华丽辞藻的
  • Just over one billion people speak Mandarin as their native tongue.大约有十亿以上的人口以华语为母语。
  • Mandarin will be the new official language of the European Union.普通话会变成欧盟新的官方语言。
标签: 李小龙 传记
学英语单词
air bubble tube
alcoholic acid varnished glass cloth tape
alongside transfer-at-sea gear
amac
analytical regularization
Arcus ductus thoracici
aspartylglycosaminuria
assisted instruction
bags chafed
barometrograph
barrel child
Black Hundreds
brain toxoplasmosis
cardinal compass points
charity throws
chorionic thyrotropin
cold-frames
combination block
crag and tail
cuticular wax
decrement angle
designed power
di-(p-hydrazinophenyl)sulphone
discharge process
doilful
draw-off point
Duroa, Selat
Ep gear oil
epitrite
European rowan
firmiscala pasiphaes
flexible vector
Forb.
frictional clutch
handiblow
high performance liquid chromatography
high-styler
hour heart spring
hypertext transfer protocol secure
interesting places
interparietal bone
interventricular foramen (foramen of monroe)
it slipped my mind
kinetic effects
lijie
like fire
loading apron
local application network control
loom stare
mcelvany
more nice than wise
morococcus
multiplication of fast dislocations
multisyllabically
mussulah
necessar
nitrozepam
no-striker
nut-wrench
ostabats
palarz
Partenheim
pendentelite
pes calcaneus
phosphodiesterase
photolayer
pinealis
pobble
pole pit,pole hole
posthole diggers
prefabricated wall panel
printbound
properties of estimator of a model
Pucciniastrum formosanum
purulencies
quadrature filtering
real experience
rotary retort type electric resistance furnace
salivants
scarf weld
self-fertilized
semibalanus
sex-differentiations
shml
sloganizers
sodium nitroplatinite
stone-cold
tandem-exchange
telecommunication network
traveling motor
trilogy
trimethoxy
tromp cut-point
umptekite
ungreeing
uredo festucae-parviglumae
vaporers
vestibuled cab
waveform meter
weight distribution effect
wholesale sales
zygomatico-orbtial