时间:2019-01-22 作者:英语课 分类:自然百科2010年


英语课

 In 1945, five "Avenger 1" torpedo 2 bombers 3 left from Fort Lauderdaleon a training mission, and they flew off into oblivion.


 
We'regoing to fly east. We're flying too far north. We think we're 225 miles east of base.
 
Their names would go down in history as "Flight 19". Their plan was to fly to the Bahama Islands and return to base in two hours. But they never made it. David White was among those searching for the 14 missing airmen.
 
We were looking for any aircraft debris 4 or may vest or life rafts, anything floating in and near the wateror that had washed up onshore along the islands. And neededlessly we do not find anything, not a trace of anything. We just couldn't believe that nothing had broken up and washed ashore 5.
 
"Flight 19" is never found. A myth is born. What can explain the disappearance 6 of these planes?
 
Broken radio transmissions and navigational equipment malfunctions 7 are often cited as a factor. Some links such problems to the occurrence of unusual fog and vapors 8.
 
It is fog that condenses around the aircraft or the shipand clings to it, and it has an electromagnetic property, that's what afflicts 9 the equipments and compass. But it only happens in the Triangle.
 
But has any one encountered this supposed electrically charged fog and survived?
 
Dec 4th, 1970. Ten thousand feet above the Great Bahama Bank, a strange cloud formation engulfs 10 BruceGerrallan's aircraft.
 
Looks like it's coming right in.
Look at it, it's all over here.
This thing was spreading out at an amazing rate, 'cause I was climbing up at 110 miles an hourand this thing has spred out way faster.
Look at those layers! That looks really weird 11.
Yes, I've never seen that before.
Then I noticed that the instruments were malfunctioning 12, even the magnetic compass was slowly rotating counter-clockwise all by itself.

n. 复仇者
  • "Tom Sawyer, the Black Avenger of the Spanish Main. “我乃西班牙海黑衣侠盗,汤姆 - 索亚。
  • Avenger's Shield-0.26 threat per hit (0.008 threat per second) 飞盾-0.26仇恨每击(0.08仇恨每秒)
n.水雷,地雷;v.用鱼雷破坏
  • His ship was blown up by a torpedo.他的船被一枚鱼雷炸毁了。
  • Torpedo boats played an important role during World War Two.鱼雷艇在第二次世界大战中发挥了重要作用。
n.轰炸机( bomber的名词复数 );投弹手;安非他明胶囊;大麻叶香烟
  • Enemy bombers carried out a blitz on the city. 敌军轰炸机对这座城市进行了突袭。 来自《简明英汉词典》
  • The Royal Airforce sill remained dangerously short of bombers. 英国皇家空军仍未脱离极为缺乏轰炸机的危境。 来自《简明英汉词典》
n.瓦砾堆,废墟,碎片
  • After the bombing there was a lot of debris everywhere.轰炸之后到处瓦砾成堆。
  • Bacteria sticks to food debris in the teeth,causing decay.细菌附着在牙缝中的食物残渣上,导致蛀牙。
adv.在(向)岸上,上岸
  • The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。
  • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。
n.消失,消散,失踪
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
n.故障,功能障碍(malfunction的复数形式)vi.失灵(malfunction的第三人称单数形式)
  • The mood of defeat was as pervasive as the odor of malfunctions and decay. 失败的情绪就象损坏腐烂的臭味一样弥漫全艇。 来自辞典例句
  • Possibility of engine malfunctions due to moisture, are lessened. 发动机故障的可能性,由于水分,也将减少。 来自互联网
n.水汽,水蒸气,无实质之物( vapor的名词复数 );自夸者;幻想 [药]吸入剂 [古]忧郁(症)v.自夸,(使)蒸发( vapor的第三人称单数 )
  • His emotions became vague and shifted about like vapors. 他的心情则如同一团雾气,变幻无常,捉摸不定。 来自辞典例句
  • They have hysterics, they weep, they have the vapors. 他们歇斯底里,他们哭泣,他们精神忧郁。 来自辞典例句
使受痛苦,折磨( afflict的名词复数 )
  • Level 3-Afflicts a target with the Curse of the Silent. 三级-用静默诅咒折磨一个目标。
  • Level 1-Afflicts a target with the Curse of the Silent. 一级-用静默诅咒折磨一个目标。
v.吞没,包住( engulf的第三人称单数 )
  • Hemingway suppresses emtion, Wolfe engulfs the reader in feeling. 海明威感情压抑,沃尔夫却把读者卷进感情的漩涡。 来自辞典例句
  • Consumption ideological trend engulfs the entire world at present age. 当今时代,消费主义呈现席卷全球之势。 来自互联网
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
出故障
  • But something was malfunctioning in the equipment due to human error. 但由于人为的错误,设备发生故障了。 来自超越目标英语 第4册
  • Choke coils are useful for prevention of malfunctioning electronic equipment. 扼流圈对于防止电器设备的故障很有帮助。 来自互联网