VOA常速英语2018--特朗普支持向移民大潮喷射催泪瓦斯
时间:2019-01-21 作者:英语课 分类:VOA标准英语2018年(十二月)
Chaos 1 this weekend after the US border agents fired tear gas to stop hundreds of migrants, among them children, as they tried to cross the border from Tijuana Mexico.
本周发生了骚乱,因为美国边防士兵向上百名移民发射催泪瓦斯,其中不乏儿童。当时这些移民正试图穿越边境去往墨西哥提华纳。
US officials said members of the migrant caravan 2 throw projectiles 3 at border agents.
多位美国官员表示,这些移民们也向边防士兵投掷了弹丸。
President Donald Trump 4 who has sent thousands of troops to support border security operations also defended the use of tear gas.
唐纳德·特朗普总统此前派出了上千只部队以维护边境安全。而此次,他也赞同使用催泪瓦斯的做法。
They had to use because they were being rushed by some very tough people, and they used tear gas, and here’s the bottom line.
边防士兵不得不使用催泪弹,因为他们面对的是非常粗鲁的人。所以就用了催泪瓦斯,我们的底线是:
Nobody’s coming into our country unless they come in legally.
没有人可以进入美国,除非以合法方式。
Tijuana police have arrested dozens of migrants attempting to cross the border illegally.
提华纳警方已经逮捕了数十名想要以非法方式穿越美国边境的移民。
The US Customs and Border Protection said they have arrested 69 people.
美国海关和边境保护局称,已经逮捕了69人。
Erlin Juarez is among the thousands of migrants trying to escape poverty in Honduras now stranded 5 in Tijuana.
华瑞兹也是上千名移民中的一员,这些难民都是想逃离洪都拉斯贫困局势的,现在却被困在了提华纳。
We have to use force to pressure Trump into letting us in.
我们必须要动用武力来给特朗普施压,让他放我们进去。
It’s a lie that they will fix the paperwork process because there are too many of us.
他们撒谎,说什么会调整书面流程,因为我们人太多了。
Human rights groups are accusing Trump of manufacturing the migrant crisis by effectively shutting down the asylum 6 program.
多个人权组织指责特朗普一手制造了移民危机,因为特朗普终止了庇护项目。
Melissa Crowe is from the Southern Poverty Law Center.
梅利莎·克罗来自南方贫困法律中心。
By using tear gas, the Trump administration is preventing people from even approaching the border between ports of entry, and the reason they’re doing this and the reason they’ve done it for quite a long time now is, as I said, that they are not being allowed to present and seek asylum at official ports of entry.
用了催泪瓦斯,特朗普政府就是在阻止人们靠近入境口岸之间的边境。这样做的原因以及这么长时间以来一直这样做的原因是,如我此前所说,受到禁止以后不能在官方入境口岸处提供庇护或者寻求庇护。
On Monday, Trump again said he will close the US-Mexico border which stretches over 3,000 kilometers.
周一,特朗普再次表示自己会封锁绵延3000多千米的美墨边境。
He has threatened to shut down the federal government unless Congress funds his proposed border wall.
特朗普曾威胁称要停摆联邦政府,除非国会为自己提出的边境墙计划出资。
- After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
- The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
- The community adviser gave us a caravan to live in.社区顾问给了我们一间活动住房栖身。
- Geoff connected the caravan to the car.杰弗把旅行用的住屋拖车挂在汽车上。
- These differences are connected with the strong absorption of the composite projectiles. 这些差别与复杂的入射粒子的强烈吸收有关。 来自辞典例句
- Projectiles became more important because cannons could now fire balls over hundreds or yards. 抛射体变得更加重要,因为人们已能用大炮把炮弹射到几百码的距离之外。 来自辞典例句
- He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
- The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
- He was stranded in a strange city without money. 他流落在一个陌生的城市里, 身无分文,一筹莫展。
- I was stranded in the strange town without money or friends. 我困在那陌生的城市,既没有钱,又没有朋友。