Eztalk美语【262】这一点都不像是真的
时间:2019-01-21 作者:英语课 分类:Eztalk美语会话
Yi-jun is looking in the paper
Yi-jun: I don't know what to say. This can't be happening. Here's the obituary 1.
Holly 2: It's really there? This all seems so surreal-like it's all one big nightmare 3.
Yi-jun: But it explains why Taylor isn't answering and Femi took time off from work.
Holly: Poor Femi. Taylor's death must have made her realize that she still cared for him.
Yi-jun: This says the viewing is at Myers Funeral Home today until five.
Holly: It's already half past four. We should go and pay our respects. Taylor's family will be there.
surreal (a.)
不真实的,超现实的
A: I love David Lynch's movies.
我喜欢大卫林区的电影。
B: Me too-- they're so surreal.
我也是——超写实。
viewing (n.)
观看。此指瞻仰死者的遗容
When will the viewing be held?
瞻仰仪容的仪式何时举行?
funeral home
葬仪社
A: Where does your cousin work?
你表哥在哪里工作?
B: At a funeral home.
一间丧仪社。
pay someone's respects
对某人表达敬意
Go pay respect to your grandfather and give him a hug.
去向你的爷爷致敬,并给他一个拥抱。
怡君在看报纸
怡君: 我不知道该说什么。这不可能是真的。讣闻在这里。
荷莉: 真的有注销来?这一点都不像是真的——这简直是场天大的恶梦。
怡君: 可是这也解释了泰勒没接电话和费咪请假的原因。
荷莉: 可怜的费咪。泰勒的死一定让她明白自己还在乎他。
怡君: 这里说今天在麦尔葬仪社举行遗容瞻仰,会开放到五点。
荷莉: 已经四点半了。我们该去致意。泰勒的家人会在那里
- The obituary records the whole life of the deceased.讣文记述了这位死者的生平。
- Five days after the letter came,he found Andersen s obituary in the morning paper.收到那封信五天后,他在早报上发现了安德森的讣告。
- I recently acquired some wood from a holly tree.最近我从一棵冬青树上弄了些木料。
- People often decorate their houses with holly at Christmas.人们总是在圣诞节时用冬青来装饰房屋。