时间:2019-01-21 作者:英语课 分类:Eztalk美语会话


英语课

Jess: I've just got Bean's new brand image. Let's make a T-shirt line with these pics.

James:Are you nuts? It's the President of the United States in lingerie!

Jess: Exactly! With the war in Iraq, they'll sell like crazy around the world.

James:What's next? Tony Blair in high heels?

Jess: Sure. I'd rather show Bean in a garter belt, but all in good time.

James:[Shakes his head] Inspiration can come in the strangest ways...


Tony Blair

东尼布莱尔。他是英国现任首相

People have criticized Tony Blair for acting 1 like George W. Bush's "poodle."

大家批评东尼布莱尔的行径就像是小布什的「卷毛狗」。


high heels

高跟鞋(常用复数)

A: Aren't these high heels so elegant?

这双高跟鞋真高雅,不是吗?

B: Yes, but they look like they'd be really bad for your feet.

没错,可是看起来他们似乎对你的脚会产生不良影响。


garter belt

(女用)吊袜带,以挂钩将长丝袜固定在大腿上的女性内衣

My husband bought me a new garter belt yesterday.

我先生昨天买给我新的吊袜带。


inspiration (n.)

灵感

A:How is your book going?

你的书写得怎么样了?

B:Terribly-I don't have any inspiration!

糟透了--我一点灵感也没有!


nuts (a.)

(俚)发疯的

A: What do you think of Michael Jackson?

你觉得麦克杰克森怎么样?

B: I think he's absolutely nuts.

我认为他根本是疯了。


lingerie (n.)

女用贴身内衣裤。这个字来自法文,法文发音为

I bought my husband some sexy lingerie.

我买了一些性感女性内衣裤给我先生。


洁 丝:我刚想到炳的新品牌形象了。我们来设计一系列有这些图案的T恤。

詹姆士:你疯啦?这是美国总统穿女性内衣耶!

洁 丝:正是如此!随着伊拉克战争,它们会在全世界狂卖的。

詹姆士:那接下来呢?东尼布莱尔穿高跟鞋吗?

洁 丝:当然了。我比较想印出炳穿吊袜带的模样,不过还是以后再说吧。

詹姆士:(摇头)灵感会来自最奇怪的地方……



n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
学英语单词
accrual principle
ad banner
adhesive failure
Adidiema
Air Force One
alkaline extracts of soils
angular overlap
arced up
array grammar
assisted memory
average profit
ball off
Baphicacanthus
body centrum
breed reactor
bring sb. in guitly
carbonaceous parting
cast by
chalkboard
check card
Chenopodium aristatum
Chinese speech information processing
class a ip
Clocaenog
coaitis
Command bar
contraband of war
contributing error
debtor country
disc module
Effontil
electronic photogrammetry
fire retardants
flameproof finishing
flat-compound dynamo
FMBs
free quasiparticle approximation
front engine
Geogia holly
hemi-aonil
humic acid combined fertilizer
hydroxylamine rearrangement
illegitimatizes
improper noun
inter-block
kitto
lateral cutaneous nerve of forearm
Linjiang
load variation
marine hydraulic fluid purifier
matzoon milk
mevorah
miner's horn
minor scale division
motion link
mysticality
new sol
nittiness
non-socialist
open-end pipe pile
operate time
oreoselinum
out-of-sequence control rod
output section
plant expansion
polyplastids
pressure surge
quayer
refrigerated rollingstock
regional coding
safety system support features
Saiyid Mūsa
sam-cloth
sand scrubber
Sberman-Chase assay test
seismicity
self-offender
shp
slow neutron filter
spatiotemporal mode
speculative investment
sssasisds-s
Staphylococcus aureus
statutory exemption
stew oneself
Stockhausen
stomatitis aphthosa
tag lines
terabecquerels
terminating power meter
thermal expansion and shrinkage
total ridge count
TTMS (telephone transmission measuring set)
UniData
uniform naming convention
vagueish
villela
watt hour capacity
worked out
yipper