时间:2019-01-21 作者:英语课 分类:Eztalk美语会话


英语课

Jess: I've just got Bean's new brand image. Let's make a T-shirt line with these pics.

James:Are you nuts? It's the President of the United States in lingerie!

Jess: Exactly! With the war in Iraq, they'll sell like crazy around the world.

James:What's next? Tony Blair in high heels?

Jess: Sure. I'd rather show Bean in a garter belt, but all in good time.

James:[Shakes his head] Inspiration can come in the strangest ways...


Tony Blair

东尼布莱尔。他是英国现任首相

People have criticized Tony Blair for acting 1 like George W. Bush's "poodle."

大家批评东尼布莱尔的行径就像是小布什的「卷毛狗」。


high heels

高跟鞋(常用复数)

A: Aren't these high heels so elegant?

这双高跟鞋真高雅,不是吗?

B: Yes, but they look like they'd be really bad for your feet.

没错,可是看起来他们似乎对你的脚会产生不良影响。


garter belt

(女用)吊袜带,以挂钩将长丝袜固定在大腿上的女性内衣

My husband bought me a new garter belt yesterday.

我先生昨天买给我新的吊袜带。


inspiration (n.)

灵感

A:How is your book going?

你的书写得怎么样了?

B:Terribly-I don't have any inspiration!

糟透了--我一点灵感也没有!


nuts (a.)

(俚)发疯的

A: What do you think of Michael Jackson?

你觉得麦克杰克森怎么样?

B: I think he's absolutely nuts.

我认为他根本是疯了。


lingerie (n.)

女用贴身内衣裤。这个字来自法文,法文发音为

I bought my husband some sexy lingerie.

我买了一些性感女性内衣裤给我先生。


洁 丝:我刚想到炳的新品牌形象了。我们来设计一系列有这些图案的T恤。

詹姆士:你疯啦?这是美国总统穿女性内衣耶!

洁 丝:正是如此!随着伊拉克战争,它们会在全世界狂卖的。

詹姆士:那接下来呢?东尼布莱尔穿高跟鞋吗?

洁 丝:当然了。我比较想印出炳穿吊袜带的模样,不过还是以后再说吧。

詹姆士:(摇头)灵感会来自最奇怪的地方……



n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
学英语单词
-vore
0411
aircraft powerplant
alienation of affection(s)
argument field
ass pull
assortest
bent course
blocking oscillator transformator
burn-out monsoon
Cartesian devils
catalytic reforming unit
Cinchona calisaya
clockwork-anemometer
collateral material
convergent photograph
CSSF
dashee
differential screw mechanism
direct retainer
distortion of field
dog tooth bond
don't need
Dos Hermanas Is.
eight center ellipse
eisners
elastic mass
elenchize
examinership
exsected
facial-contracted wire rope
Fellowship of Reconciliation
flagmen
folkhouse
Freneau, Philip (Morin)
Friedrichsthal
front jockey wheel
full gloss
furnace (carbon) black
gadolinium oxychloride
genus hexanchuss
Gericke
glass-cutter
gradual reform
Guatemalan monetary unit
gzr
heliox
hit the target
inclusion monotonic
indirect-transmission
jail-birds
joely
jointuresses
lemon mints
Leopard can't change its spots
Lissac-et-Mouret
LNA
LWYS
Mahleraan
main-gear retracted
map editing
meta isomeride
metaphilosophically
Misrnylon
monofilar mode
multicolour holography
multiplicity of pole
mylar-faced acoustical tile
non-linear isotherm
oil seal lip
operationalising
ornify
over-coats
pair of hands
Piloptic
profit on exchange
pseudocinchonine
psoriasis discoidea
pudeur
qi desertion due to blood depletion
redology
repayabler
Rindertalg
Rio de Onor
saddle soaps
sand producing formation
Schiffrin-Baehr disease
self-organization mapping
shifting coupling
tarmacadam road
telescoping
terebinthone
top-end computer
total darknesses
triformin
undertook
unducted
Union Pacific Railroad Company
unique and superior product
upscales
vedadoes
wiselike