美国有线新闻 CNN 历史将于6月12日在亚洲国家新加坡上演
时间:2019-01-19 作者:英语课 分类:CNN美国有线新闻2018年5月
History is set to be made on June 12th in the Asian country of Singapore. That’s the time and place when a sitting U.S. president will meet and a sitting leader of North Korea. And it will be the first time ever that’s happened.
历史将于6月12日在亚洲国家新加坡上演。这是现任美国总统会见朝鲜现任领导人的时间和地点。这也是两国领导人首次会晤。
U.S. President Donald Trump 1 announced this yesterday on Twitter. He previously 2 indicated that he liked the idea of the meeting being held at the demilitarized zone, the border between North Korea and South Korea. And those two countries wanted that too.
美国总统特朗普昨天在推特上宣布了这一消息。他此前曾表示,他希望在朝鲜和韩国之间的非军事区举行会议。朝鲜和韩国也希望如此。
But top officials in the Trump administration wanted a place that was seen as more neutral than the border on Korean soil, or in a communist country like China or Russia. So, Singapore, which is about 3,000 miles from the North Korea capital and 9,700 miles from the American capital, is the place.
但特朗普政府的高级官员想要一个比朝鲜边境更中立的地方,或者像中国或俄罗斯这样的共产主义国家。因此,距离朝鲜首都约3000英里、距美国首都9700英里的新加坡就成了最终选择。
- He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
- The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
- The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
- Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。