时间:2019-01-19 作者:英语课 分类:2016CRI中国国际广播电台


英语课

 


Xi Jinping stressed that changes in Taiwan's political landscape cannot change the historical underlying 1 facts or the core connotation of the 1992 Consensus 2.


"To uphold the 1992 Consensus with the one-China principle as the core, maintain peace and stability across the Straits and a peace development of cross-Straits relations, is the mainstream 3 will of compatriots from both the mainland and Taiwan. To ensure national integrity and protect the fundamental interests of the Chinese nation is the common aspiration 4 of all Chinese people."


The one-China principle affirms that both sides of the Straits belong to one and the same China.


As such, Xi Jinping says even the slightest obscurity or wavering will not be allowed when it comes to this cardinal 5 issue of right and wrong.


Xi Jinping also vowed 6 resolute 7 opposition 8 to forces supporting "Taiwan independence" and their separatist activities, so as to safeguard national sovereignty and territorial 9 integrity.


He said both the CPC and the KMT should shoulder greater responsibilities and strengthen their confidence.


"To further achieve the peaceful development of cross-Straits ties, the two parties should consolidate 10 the political foundation of the 1992 Consensus, and continue to promote cooperation in various areas, address actual needs, and seek welfare for compatriots on both sides, and also boost their blood connection."


Hung Hsiu-chu said both parties should continue promoting economic and trade cooperation as well as social and cultural exchanges on the basis of adhering to the 1992 Consensus and opposing "Taiwan independence."


"We will be duty-bound to solve the issues through communication between the KMT and CPC, and make concerted efforts to bring more well-being 11 to the people."


At the same time, Xi Jinping called for dedication 12 in realizing the great rejuvenation 13 of the Chinese nation, noting that there has been cooperation between the mainland and the island during critical stages, for the benefit of overall national interests.


He said hostility 14 across the Taiwan Straits should come to an end, and a peace agreement should be reached through talks.


Pang 15 Jianguo from Chinese Culture University in Taiwan said the meeting between Xi Jinping and Hung Hsiu-chu might further boost people-to-people exchanges.


"Under the situation whereby the official communication between the Chinese mainland and Taiwan has come to a halt, the meeting between top leaders from both parties expressed welcome to anybody who accepts the 1992 Consensus and opposes 'Taiwan independence.' A bridge between ordinary people from both sides of the Straits could be built to promote communication, though officials will not make any contact."


Xi Jinping notes that In 2005, leaders of the two parties initiated 16 "a shared vision for cross-Straits peaceful development" and pointed 17 the direction for cross-Straits relations.


He says the CPC and KMT, together with people from both sides, embarked 18 on a path of peaceful development of cross-Straits relations since 2008 that has brought practical welfare to compatriots on both sides.


Hung Hsiu-chu arrived in Beijing on Monday afternoon after an initial stopover in Nanjing.


This is the first time that Hung has visited the mainland as the head of the Kuomintang Party.


She is also due to attend the Cross-Straits Peace Forum 19 scheduled to open on Wednesday.


For CRI, I'm Xie Cheng.



adj.在下面的,含蓄的,潜在的
  • The underlying theme of the novel is very serious.小说隐含的主题是十分严肃的。
  • This word has its underlying meaning.这个单词有它潜在的含义。
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
n.(思想或行为的)主流;adj.主流的
  • Their views lie outside the mainstream of current medical opinion.他们的观点不属于当今医学界观点的主流。
  • Polls are still largely reflects the mainstream sentiment.民调还在很大程度上反映了社会主流情绪。
n.志向,志趣抱负;渴望;(语)送气音;吸出
  • Man's aspiration should be as lofty as the stars.人的志气应当象天上的星星那么高。
  • Young Addison had a strong aspiration to be an inventor.年幼的爱迪生渴望成为一名发明家。
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的
  • This is a matter of cardinal significance.这是非常重要的事。
  • The Cardinal coloured with vexation. 红衣主教感到恼火,脸涨得通红。
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
adj.坚决的,果敢的
  • He was resolute in carrying out his plan.他坚决地实行他的计划。
  • The Egyptians offered resolute resistance to the aggressors.埃及人对侵略者作出坚决的反抗。
n.反对,敌对
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
adj.领土的,领地的
  • The country is fighting to preserve its territorial integrity.该国在为保持领土的完整而进行斗争。
  • They were not allowed to fish in our territorial waters.不允许他们在我国领海捕鱼。
v.使加固,使加强;(把...)联为一体,合并
  • The two banks will consolidate in July next year. 这两家银行明年7月将合并。
  • The government hoped to consolidate ten states to form three new ones.政府希望把十个州合并成三个新的州。
n.安康,安乐,幸福
  • He always has the well-being of the masses at heart.他总是把群众的疾苦挂在心上。
  • My concern for their well-being was misunderstood as interference.我关心他们的幸福,却被误解为多管闲事。
n.奉献,献身,致力,题献,献辞
  • We admire her courage,compassion and dedication.我们钦佩她的勇气、爱心和奉献精神。
  • Her dedication to her work was admirable.她对工作的奉献精神可钦可佩。
n. 复原,再生, 更新, 嫩化, 恢复
  • Prolonged starvation and aging might lead to rejuvenation of embryogenic potential. 长期的饥饿和衰老可以导致胚胎发生能力的复壮。
  • All this signs rejuvenation of agriculture. 所有这些都预示着农业将复苏。
n.敌对,敌意;抵制[pl.]交战,战争
  • There is open hostility between the two leaders.两位领导人表现出公开的敌意。
  • His hostility to your plan is well known.他对你的计划所持的敌意是众所周知的。
n.剧痛,悲痛,苦闷
  • She experienced a sharp pang of disappointment.她经历了失望的巨大痛苦。
  • She was beginning to know the pang of disappointed love.她开始尝到了失恋的痛苦。
adj.尖的,直截了当的
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
乘船( embark的过去式和过去分词 ); 装载; 从事
  • We stood on the pier and watched as they embarked. 我们站在突码头上目送他们登船。
  • She embarked on a discourse about the town's origins. 她开始讲本市的起源。
n.论坛,讨论会
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
标签: cri 中国电台
学英语单词
ag(e)ing period
againest
alpine golden chains
anti-scalds
ar raqqah (rakka)
avarition
blaustein
bodger
brushing and finishing machine
cache consistency
cheddar pink
Chukotskiy Rayon
chump
Clee
colportage
communications equipment
crew socks
Curtin
detour tunnel
dioxazines
docosyl alcohol
ecule
elatement
elements of auditing theory
elliptic nosed cylinder
elmination of toxicant
euodice malabarica
Euphorbia geniculata
exchange conversion table
factly
faculty of engineering
feeding capacity
fine adjustment screw
gutterpresses
have the best of
Hintikka sets
hygieology
intra-osseous anesthesia
inverted subject
irrigoscop
Is there anything the matter with something ?
kanyemba
Kun'ya
Labidosaurus
languoids
layer steps
legal provisions
lepc
library of congress system
link element
lipodystrophy
little Johnny
logical compatibility
look at the world through rose-colo red glasses
lovelace
Lucy, Saint
lurgi contact process
Malaxis ophioglossoides
marcando
mariscal
mistrowed
navmesh
negative capacitance
neutral feeder
olfactory conditioning
on ... neck
optical media
overtravel switch
packing company
paraliageosyncline
phrenicectomy forceps
piceol
piston cooling water pump
PRC issuer
primary sodium loop
recoil fission fragment
reminted
resonance bonding
reversed series starting rheostat
ribin
rights-to-buy
rinna
rising pricess
ritodrine hydrochloride
samitis
Scey-sur-Saône-et-St-Albin
section area
shape effect
slaughterhouse waste
snakeship
sprocket wheel cutter
stone column
surfaceforce
sweet-sellers
teletype writer exchange service
tenthmeter
theoretical calculation
toxin-antitoxin reaction
tractor air tyre
triplexing
velocity derived by differential
WAFU