中英双语新闻 西哥财长因策划特朗普访墨卸任
时间:2019-01-19 作者:英语课 分类:中英双语新闻
BBC news with Jonathan Izard.
Donald Trump 1 says he would expand all areas of America's military if he becomes US president in November. The Republican called for more soldiers, planes, ships and marines. He's also promising 2 he will quickly devise a plan to destroy the Islamic State group.
The Mexican finance minister, Luis Videgaray, has resigned a week after Donald Trump's controversial trip to the country. Mr. Videgaray was widely seen as the politician who coordinated 3 the presidential hopeful's highly unpopular visit.
US officials say a Russian fighter plane flew dangerously close about three meters to one of its navy reconnaissance aircraft operating over the Black Sea on
Wednesday. Russia's defense 4 ministry 5 says the US plane had its transponder switched off and its own pilots adhere strictly 6 to international rules. Russia is carrying out military exercises in the Black Sea.
Representatives from Syria's main political opposition 7 group have set out their most detailed 8 suggestions yet on how to end more than five years of civil war. The proposals from the Saudi-backed high negotiations 9 committee envisage 10 President Bashar al-Assad’s stepping down after a first 6-month transition phase, something he has always insisted he won't do.
The world renowned 11 Turkish pianist Faz?l Say has been acquitted 12 of blasphemy 13 by court in Istanbul after a four-year legal battle. Mr. Say was accused of insulting religious beliefs. The case heightened concern among more secular 14 Turks worried about what they see as a growing influence of Islam in daily life.
Security officials and local sources in northeastern Nigeria say there have been deadly clashes between two factions 15 of Islamists insurgent 16 group, Boko Haram. Recently the Islamic State group announced that Boko Haram had a new leader, sparking clashes with supporters of the former one.
大家好,欢迎收听乔纳森为您播报的BBC新闻。
特朗普表示其若能于11月的大选中当选美国总统,会扩充美国军事力量。共和党主张招募更多士兵,保证更多飞机、轮船和舰队。特朗普还承诺会尽快制定计划,捣毁伊斯兰国恐怖组织(IS)。
继特朗普对墨西哥颇受争议的出访后,墨西哥财长路易斯卸任。美国总统候选人特朗普在墨西哥此行颇不受欢迎,而很多人认为正是路易斯玩弄手腕配合特朗普此次出行。
美国官员表示,周三,俄罗斯一架战斗机以近达3米的距离跟随正在黑海上空飞行的侦察机,举动异常危险。而俄罗斯国防部表示,是美国的这架侦察机关闭了其雷达收发机,当时俄罗斯驾驶飞行员严格遵守了国际规则。俄罗斯目前正在黑海地区进行军事演习。
叙利亚主要反对派的代表对如何结束叙利亚长达五年的内战给出了诸多建议。这一由沙特做背后支持的委员会提出建议:在长达六个月之久的过渡期后,应让叙总统巴沙尔下台,虽然这是巴沙尔本人简称绝不会做的事情。
世界著名土耳其钢琴家法兹尔在因被控亵渎神明而深陷为期4年的法律官司后,终于无罪释放。法兹尔曾被指控侮辱宗教信仰。而这一案件也让更多无宗教信仰者对伊斯兰教在他们日常生活中所起的愈发广泛的作用而深表担心。
尼日利亚东北部的安保力量和当地消息称,近日博科圣地内部的两股伊斯兰势力发生冲突,不可开交。近日,伊斯兰国IS组织表示,博科圣地诞生了一位新领袖,而这也引起新派与旧派支持者之间的冲突。
- He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
- The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
- The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
- We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
- The sound has to be coordinated with the picture. 声音必须和画面协调一致。
- The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
- The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
- The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
- They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
- We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
- His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
- The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
- The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
- The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
- He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
- A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
- negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
- Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
- Nobody can envisage the consequences of total nuclear war.没有人能够想像全面核战争的后果。
- When do you envisage being able to pay me back?你看你什么时候能还我钱?
- He is one of the world's renowned writers.他是世界上知名的作家之一。
- She is renowned for her advocacy of human rights.她以提倡人权而闻名。
- The jury acquitted him of murder. 陪审团裁决他谋杀罪不成立。
- Five months ago she was acquitted on a shoplifting charge. 五个月前她被宣判未犯入店行窃罪。
- His writings were branded as obscene and a blasphemy against God.他的著作被定为淫秽作品,是对上帝的亵渎。
- You have just heard his blasphemy!你刚刚听到他那番亵渎上帝的话了!
- We live in an increasingly secular society.我们生活在一个日益非宗教的社会。
- Britain is a plural society in which the secular predominates.英国是个世俗主导的多元社会。
- The gens also lives on in the "factions." 氏族此外还继续存在于“factions〔“帮”〕中。 来自英汉非文学 - 家庭、私有制和国家的起源
- rival factions within the administration 政府中的对立派别