中英双语新闻——29 Cook up a storm in the dorm
时间:2019-01-19 作者:英语课 分类:中英双语新闻
英语课
COOKING up a feast in your college dorm has never been easy. A lack of facilities and a shortage of time can make it hard to contemplate 1 getting out your recipe book.
在大学宿舍里做顿大餐向来都不简单。缺少厨具、时间不足等弊端都让人很难领会菜谱的精髓,做出美味佳肴。
But with the right dish, serving up a student meal doesn’t have to be tricky 2. Here, 21st Century suggests a couple of cheap, easy and quick-to-make meals that even leave some room for a little creativity.
但是,若选对了菜肴菜码,学生餐其实也不难做。现在,《21世纪英文报》就在此列出一些廉价便宜、简易以及速成的饮食菜谱,甚至还有些个人创造的余地。
Ham and cheese toasty
火腿奶酪土司
It’s a popular snack for students in the West because of its high protein content and simple, yet delicious flavor. Cheese and ham go well together, especially when the cheese melts into the bread.
在西方,这是一道点心极受学生的欢迎的快餐,富含高蛋白,制作简单,味道也可口。奶酪和火腿是不错的搭配,尤其当奶酪融入了面包中时尤其如此。
Cost: about 10 yuan
成本费:大约10元
Cooking time: 3 minutes
烹调时间:3分钟
Ingredients:
配料:
1 slice of ham
1片火腿
1 cheese slice
1片奶酪
2 slices of white bread
2片白面包
1 spoonful of mayonnaise/ honey mustard/chili 3 sauce (optional)
1勺蛋黄酱/蜂蜜/芥末酱/辣酱(可选)
1. Put the cheese and ham on a slice of bread.
1、把奶酪和火腿放到一片面包上
2. Spread the topping on the other slice of bread. Different toppings can help vary the flavor – try mayonnaise, honey mustard, even peanut butter if you want a real taste of the West. Or, you can add Chinese chili sauce or sesame sauce to vary the flavor.
2、其调料铺到另一片面包上。不同的调料会产生不同的口味——如果想要真正的西方风味,可以试试蛋黄酱、蜂蜜、芥末酱甚至是花生酱。另外,你也可以选择加上中式辣酱或芝麻酱调味。
3. Put the two slices of bread together to make your sandwich and cut in half.
3、两片面包合上,切成两半做成三明治。
4. If you have a microwave (or a toaster), you could put the sandwich into the microwave for about one minute to melt the cheese.
4、如果你有微波炉(或者烤面包机),可以把三明治放到微波炉里加热一分钟,使奶酪融化。
Cheesy instant noodles
奶酪方便面
This method of cooking instant noodles originates from a traditional South Korean dish called “army base stew”(部队锅). The combination of Eastern style noodles and Western cheese mixes well together, and it gives new life to your noodle nosh.
这种做方便面的方法来源于一道传统的韩国菜,名叫“部队锅”。这道菜将东方的面条与西方的奶酪混合起来,给吃方便面带来新的体验。
Cost: about 7 yuan
成本费:大约7元
Cooking time: 5-7 minutes
烹调时间:5-7分钟
Ingredients:
配料:
1 pack of instant noodles
1袋方便面
1 cheese slice
1片奶酪
1 hotdog sausage
1根热狗香肠
A pinch of dried seaweed
1撮干海带
20 ml milk (optional)
20毫升牛奶(可选)
1. Make the noodles in the usual way: put the noodles in a bowl. Add the contents of the sachet for flavor, the hotdog sausage (cut into pieces) and pour boiling water over the noodles. Cover the top of the bowl and let it stand for three minutes.
1、常规方法泡面:面放到碗里,添加调味包、香肠(切成片),把和开水浇到面上。盖住碗,焖三分钟。
2. Put the cheese slice on top of the noodles, cover the bowl again and wait for another two minutes until the cheese melts. Add dried seaweed (torn into small pieces) on top.
2、将奶酪片置于面上,再次盖上碗,等两分钟直到奶酪融化。放上干海带(撕成片)。
3. Add some milk to the soup if you want to make it creamier. Since the dish has South Korean origins, it might also be appropriate to add some kimchi.
3、如果想要有更多的奶油味,可以往汤里加点牛奶。由于是道韩国菜,加点泡菜也是不错的选择。
vt.盘算,计议;周密考虑;注视,凝视
- The possibility of war is too horrifying to contemplate.战争的可能性太可怕了,真不堪细想。
- The consequences would be too ghastly to contemplate.后果不堪设想。
adj.狡猾的,奸诈的;(工作等)棘手的,微妙的
- I'm in a rather tricky position.Can you help me out?我的处境很棘手,你能帮我吗?
- He avoided this tricky question and talked in generalities.他回避了这个非常微妙的问题,只做了个笼统的表述。