时间:2019-01-19 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2009年6月


英语课

  U.S. President Barack Obama says it is time for a new beginning in relations between America and the world's Muslims. The president said they should unite to confront violent extremism and promote the cause of peace.

美国总统奥巴马说,现在是开启美国和世界穆斯林关系新纪元的时刻。 奥巴马总统指出,双方应当团结一致,共同应对暴力的极端主义,促进和平事业。

Fresh start

President Obama says, after decades of frustration 1 and distrust, it is time for candor 2 ... for dialogue ... and a fresh start.

奥巴马总统说,经过数十年的迷茫和猜忌,现在是坦诚相待、开展对话并开启新篇章的时刻。

"I have come here to Cairo to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual 3 interest and mutual respect, and one based upon the truth that America and Islam are not exclusive, and need not be in competition," the president said.

他说:“我到开罗来是寻求美国和世界穆斯林之间的新起点;一个以共同利益和互相尊重为基础的起点,一个以现实为基础的起点,那就是美国和伊斯兰并不相互排斥,而且不必相互竞争。”

Seeking common ground

He spoke 4 in a packed auditorium 5 on the sprawling 6 campus of Cairo University. But his intended audience was far broader: more than one-billion Muslims around the world.

奥巴马在开罗大学的庞大校园里一个座无虚席的礼堂里发表了演讲。不过,奥巴马希望他的演进能够超越开罗大学达到更广泛的听众:那就是世界上超过10亿的穆斯林。

"I am convinced that in order to move forward we must say openly to each other the things we hold in our hearts, and that too often are said only behind closed doors," President Obama said. "There must be a sustained effort to listen to each other, to learn from each other, to respect one another, and to seek common ground."

奥巴马总统说:“我相信,为了能够向前发展,我们必须开诚布公地讲出我们心中的想法,讲出那些我们常常只在关起门的时候才说的话。必须长期不断地做出努力,相互倾听、相互学习、相互尊重、并寻求共同立场。”

The president spoke of his own perspective as a Christian 7 with Muslim relatives who spent part of his youth in predominantly Muslim Indonesia.

"That experience guides my conviction that partnership 8 between America and Islam must be based on what Islam is, not what it is not," he said. " And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes 9 of Islam wherever they appear."

Hatred 10 of a few

President Obama said problems must be dealt with through partnership, and tensions must be faced head on.

奥巴马总统说,必须通过伙伴关系来解决问题,必须正视存在的紧张关系。

He said extremists are playing on their differences, and are killing 11 people in many countries of many faiths.

他说,极端主义分子利用人们之间的分歧,在很多国家杀害信仰不同的平民。

"The enduring faith of over a billion people is so much bigger than the narrow hatred of a few," President Obama said. "Islam is not part of the problem in combating violent extremism, it is an important part of promoting peace."

奥巴马说:“10多亿人的坚定信仰远远高过极少数人的狭隘仇恨。伊斯兰不是打击暴力极端主义问题的一部分,而是推动和平中的重要组成部分。”

Eliminate friction 12

The president said it is important to talk directly about all the issues that have created frictions 13 in the past, from the wars in Iraq and Afghanistan to the Israeli-Palestinian peace process.

奥巴马总统说,直接讨论过去导致摩擦的所有问题十分重要,不论是在伊拉克和阿富汗的战争,还是以色列和巴勒斯坦人的和平进程。

"If we see this conflict only from one side or the other, then we will be blind to the truth: the only resolution is for the aspirations 14 of both sides to be met through two states, where Israelis and Palestinians each live in peace and security," he said.

他说:“如果我们仅仅从某一方面去看这个冲突,那么我们将看不到真相。唯一的解决方案是在符合双方意愿的前提下以两国并存的方式为基础进行谈判,以色列人和巴勒斯坦人各自在和平和安全中生活。”

Israeli-Palestinian conflict

President Obama said the Palestinians must renounce 15 violence, and Israel must cease settlement activity. He said all sides must look honestly and openly at the reality of the situation.

奥巴马总统说,巴勒斯坦人必须抛弃暴力,而以色列人必须停止兴建定居点的活动。他说,所有各方必须真诚、坦率地去面对现实情况。

"Privately 16, many Muslims recognize that Israel will not go away," the president said. "Likewise, many Israelis recognize the need for a Palestinian state. It is time for us to act on what everyone knows to be true."

奥巴马说:“很多穆斯林私下承认,以色列不会消失。同样,很多以色列人也认同建立巴勒斯坦国的必要性。现在是我们根据众所周知的实际状况来开展行动的时候了。”

Nuclear proliferation

The president also spoke of the need to work together to curtail 17 the spread of nuclear weapons, making specific mention of Iran's nuclear ambitions.

奥巴马总统还讲到,应该合作来阻止核武器扩散。他特别提到了伊朗发展核项目的野心。

And he spoke bluntly of the need to promote democracy, religious freedom, and women's rights.

他还直率地讲到,有必要促进民主、宗教自由和妇女权力。

"I reject the view of some in the West that a woman who chooses to cover her hair is somehow less equal, but I do believe that a woman who is denied an education is denied equality," President Obama said.

Before the speech, Mr. Obama met with Egyptian President Hosni Mubarak and visited a mosque 18. After the address, he headed to the outskirts 19 of the city to see the pyramids - a nod to the Egyptian capital's long history at the heart of the Arab world.

在发表演讲前,奥巴马总统会晤了埃及总统穆巴拉克,并参观了一座清真寺。演讲结束后,他前往开罗郊区参观金字塔。这是他对处于阿拉伯世界中心的埃及首都的漫长历史的首肯。



n.挫折,失败,失效,落空
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
n.坦白,率真
  • He covered a wide range of topics with unusual candor.他极其坦率地谈了许多问题。
  • He and his wife had avoided candor,and they had drained their marriage.他们夫妻间不坦率,已使婚姻奄奄一息。
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
n.观众席,听众席;会堂,礼堂
  • The teacher gathered all the pupils in the auditorium.老师把全体同学集合在礼堂内。
  • The stage is thrust forward into the auditorium.舞台向前突出,伸入观众席。
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
  • He was sprawling in an armchair in front of the TV. 他伸开手脚坐在电视机前的一张扶手椅上。
  • a modern sprawling town 一座杂乱无序拓展的现代城镇
adj.基督教徒的;n.基督教徒
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
n.合作关系,伙伴关系
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
n.老套,模式化的见解,有老一套固定想法的人( stereotype的名词复数 )v.把…模式化,使成陈规( stereotype的第三人称单数 )
  • Such jokes tend to reinforce racial stereotypes. 这样的笑话容易渲染种族偏见。
  • It makes me sick to read over such stereotypes devoid of content. 这种空洞无物的八股调,我看了就讨厌。 来自《现代汉英综合大词典》
n.憎恶,憎恨,仇恨
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
n.摩擦,摩擦力
  • When Joan returned to work,the friction between them increased.琼回来工作后,他们之间的摩擦加剧了。
  • Friction acts on moving bodies and brings them to a stop.摩擦力作用于运动着的物体,并使其停止。
n.摩擦( friction的名词复数 );摩擦力;冲突;不和
  • Family frictions can interfere with a child's schoolwork. 家庭中的争吵会影响孩子的学业。 来自《简明英汉词典》
  • As far as we are concerned, these frictions are not of our own making [have been imposed on us]. 就我们来说,这种摩擦是被动式的。 来自《现代汉英综合大词典》
强烈的愿望( aspiration的名词复数 ); 志向; 发送气音; 发 h 音
  • I didn't realize you had political aspirations. 我没有意识到你有政治上的抱负。
  • The new treaty embodies the aspirations of most nonaligned countries. 新条约体现了大多数不结盟国家的愿望。
v.放弃;拒绝承认,宣布与…断绝关系
  • She decided to renounce the world and enter a convent.她决定弃绝尘世去当修女。
  • It was painful for him to renounce his son.宣布与儿子脱离关系对他来说是很痛苦的。
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
vt.截短,缩短;削减
  • The government hopes to curtail public spending.政府希望缩减公共事业开支。
  • The minister had to curtail his visit.部长不得不缩短访问日期。
n.清真寺
  • The mosque is a activity site and culture center of Muslim religion.清真寺为穆斯林宗教活动场所和文化中心。
  • Some years ago the clock in the tower of the mosque got out of order.几年前,清真寺钟楼里的大钟失灵了。
n.郊外,郊区
  • Our car broke down on the outskirts of the city.我们的汽车在市郊出了故障。
  • They mostly live on the outskirts of a town.他们大多住在近郊。
学英语单词
abdominal musculature deficiency syndrome
accrual-baseds
aerial spur box
ahead one
Aldan
Angelica tenuissima
apparent coefficient
Axial Flow Pumps
balance to surplus
barristers
berwick
bind about/around/round
black elderberry
Bulbophyllum rubrolabellum
calyptriform
camelhairs
categorical forecasting
cavayes
Centre, Region
certificated stock
chrysophytas
complex cobordism group
cord belt
cuentas
cyclical inflation
dark-bluest
double insurance policy
droop of a set
Duvalierville
export edition
F1 layer
fauvisms
follow a course
forspill
free Internet service
gradient pegs
Guérou
happed
high-temperature pump
Huguier's sinus
information transmission
islet-activating proteinism
Jack. & L.
land laws
lobenstein
M-component
Malcolm Lowry
marzell
metering rod
metopantron
millet rains
non-flagrant delict
non-single-crystal substance
normales
Nāchna
ouge
parachute accident
pediculicidal
people pleasers
platycephalia
pottery bracket with support
private corporations
Pygocaulia
qana
quasi rent
quercetums
r-va
Reichert-Meissl value
requins
Romunde
rounded number
ruddy
salt-of-the-earth
sawv
sclates
seasicker
skipworth
solution of calculus
special effects
splayed scarf
spring hare
St-Genis-de-Saintange
stock balls
sucker punching
symptomatic fever
Tandy
thermal-radiating material
thoracic duct cannulation
thyroid stimulating test
Togliatti, Plamiro
travel(l)ing case
trunk group
Tuber parietale
twoheaded
underpowered
unequilibrated
unwinding equipment
Victoria I.
whiffled
wrapped these up
xanthocanace magna
Zedolac