VOA双语新闻 Palestinian Security Forces
时间:2019-01-19 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 Bilingual News
Palestinian security forces are to begin deploying 2 in the southern Gaza Strip this week - after already fanning out across the north to halt militant 3 attacks against Israelis. The move comes as Israel and Palestinians appear close to a cease-fire and American Middle East envoy 4 William Burns heads to the region to try to revive peace efforts.
巴勒斯坦保安部队为了阻止针对以色列人的袭击,这个星期开始在加沙地带南部地区进行部署。在这之前,他们已经部署在加沙北部。与此同时,以巴双方看起来接近停火,而美国的中东特使威廉·伯恩斯正前往该地区推动恢复和谈。
There has been no official announcement and there might not be, but it appears Palestinians and Israelis are heading for at least a temporary calm.
巴勒斯坦和以色列没有做出任何官方宣布,也许不会宣布什么,但是看起来双方正朝着至少是暂时停火的方向前进。
After nearly a week of talks in Gaza, newly elected Palestinian President Mahmoud Abbas has received promises from militant groups to halt attacks against Israelis.
巴勒斯坦新当选总统阿巴斯在加沙举行了近一个星期的会谈后,得到了激进组织关于停止攻击以色列人的许诺。
The militants 5 insist any temporary truce 6 depends on Israel's willingness to halt military raids as well as arrests and targeted assassinations 7 of Palestinian militants.
不过,激进分子坚持说,任何暂时停火都将取决于以色列是否愿意停止军事攻击,停止逮捕巴勒斯坦激进分子,并停止有目标地暗杀巴勒斯坦激进分子的行动。
Israel has not made any such promises but has said its forces would respond in kind if calm prevails.
以色列没有做出任何这样的许诺,但表示如果平静能够维持下去,以色列军队将做出回应。
There has already been some tangible 8 change on the ground with thousands of Palestinian police and security forces fanning out across the northern Gaza Strip to prevent militant attacks against Jewish settlements and nearby Israeli towns.
当数千名巴勒斯坦警察和保安部队在加沙地带北部散开,防止武装分子袭击犹太人定居点和附近的以色列城镇时,那个地区已经出现了一些实质性的变化。
Israeli and Palestinian security officials continue to hold coordination 9 talks and President Abbas says Palestinian forces are ready to move southward in Gaza. Mr. Abbas says new possibilities have opened up for Palestinian forces to deploy 1 and bring security to new areas.
以色列和巴勒斯坦安全官员继续为协调行动展开对话,阿巴斯总统说,巴勒斯坦部队做好了向加沙南部推进的准备。阿巴斯说,巴勒斯坦保安部队有新的机会部署部队,给更多的地区带来安全。
Those forces are expected to move into trouble spots around Rafah and Khan Younis in southern Gaza in the coming days.
预计未来几天这些部队将开进加沙南部拉法赫和汗尤尼斯附近的麻烦地点。
Israeli Deputy Prime Minister Ehud Olmert welcomed Mr. Abbas's efforts, but says it is performance that counts. "We are very happy that he's making an effort. Now, he has to succeed," he said. "If he will not succeed, it's not a matter of [Israel] punishing him, but if he will not succeed then he's not in charge of the Palestinians, then it's useless. We hope he will [succeed]."
以色列副总理奥尔默特对阿巴斯总统的努力表示欢迎,但是他说,实际表现才算数。奥尔默特说:“我们很高兴看到他正在做出努力。现在他必须成功。如果他不成功的话,倒不是以色列要惩罚他,而是他无法控制巴勒斯坦人,到那时一切都是无谓的。我们希望他成功。”
Israel says Mr. Abbas must stop terrorism, if there is to be any chance of resuming peace talks.
以色列说,要想有任何恢复和谈的希望的话,阿巴斯就必须制止恐怖主义。
American Middle East envoy William Burns heads to the region this week to talk with Israeli and Palestinian officials about just that issue - how to revive negotiations 10 under the internationally backed "road map" peace plan.
美国的中东特使威廉·伯恩斯这个星期将前往中东地区,与以色列和巴勒斯坦官员会谈,讨论如何在国际支持的和平路线图计划的基础上恢复谈判。
- The infantry began to deploy at dawn.步兵黎明时开始进入战斗位置。
- The president said he had no intention of deploying ground troops.总统称并不打算部署地面部队。
- Provides support for developing and deploying distributed, component-based applications. 为开发和部署基于组件的分布式应用程序提供支持。
- Advertisement, publishing, repair, and install-on-demand are all available when deploying your application. 在部署应用程序时提供公布、发布、修复和即需即装功能。
- Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
- He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
- Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
- The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
- The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
- Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
- The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
- She had thought of flying out to breathe the fresh air in an interval of truce.她想跑出去呼吸一下休战期间的新鲜空气。
- Most anarchist assassinations were bungled because of haste or spontaneity, in his view. 在他看来,无政府主义者搞的许多刺杀都没成功就是因为匆忙和自发行动。 来自辞典例句
- Assassinations by Israelis of alleged terrorists habitually kill nearby women and children. 在以色列,自称恐怖分子的炸弹自杀者杀害靠近自己的以色列妇女和儿童。 来自互联网
- The policy has not yet brought any tangible benefits.这项政策还没有带来任何实质性的好处。
- There is no tangible proof.没有确凿的证据。
- Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
- The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
- negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
- Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。