VOA双语新闻 Bush Discusses Bin Laden Tape with Advisors
时间:2019-01-19 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 Bilingual News
President Bush has met with senior national security advisors 2 to discuss the newly-released videotape from al-Qaida leader Osama bin 3 Laden 4. The Bush campaign says Democratic challenger Senator John Kerry is trying to use that tape to influence the outcome of Tuesday's U.S. presidential election.
布什总统跟他的高级安全顾问开会,讨论基地组织头目本·拉登最新公布的录像。布什竞选班子说民主党挑战者约翰·克里参议员正试图利用这盘录像带影响星期二美国大选的结果。
On a secure video link from the campaign trail, President Bush discussed the bin Laden tape with his attorney general, the heads of the CIA and FBI, and his director of Homeland Security.
布什总统在竞选途中通过保密的录像系统同司法部长、中央情报局局长、联邦调查局局长以及国土安全部官员就本拉登的录像带进行了商讨。
National Security Advisor 1 Condoleezza Rice is traveling with the president, and was also involved in the discussions. White House Spokesman Scott McClellan says the president told his aides to make sure the government is taking all action that might be necessary in light of the tape, which includes threats of more terrorist attacks.
正和布什总统一起参加竞选活动的国家安全事务助理赖斯也参加了讨论。白宫发言人斯科特·麦克莱伦说,这盘录像带的内容包括要进行更多的恐怖袭击的威胁,总统向他的助手们表示要确保政府采取一切必要的行动。
Mr. McClellan says there are no current plans to raise the national terror threat level, but that is something that is always under review.
麦克莱伦说现在还没有提升国家恐怖威胁警戒级别的计划,但是有关部门一直在对此进行评估。
The release of the bin Laden tape just days before the U.S. presidential election has both candidates talking tough about fighting terrorism.
在距离美国总统选举仅仅几天前公布的这盘本·拉登的录像带使得两位候选人都对打击恐怖主义发表了措辞强硬的讲话。
Bush campaign Communications Director Dan Bartlett says Senator Kerry is trying to score some political advantage from the tape by continuing a line of attack that Mr. Bartlett says is just plain wrong.
布什竞选班子的对外联络部主任达恩·巴列特说克里参议员继续不断地发动攻击,试图从这卷录像带中获得政治优势。巴列特说这是个错误的做法。
Senator Kerry regularly criticizes the president's handling of the hunt for the terrorist leader following the fall of the Taleban in Afghanistan, saying U.S. troops allowed Afghan militiamen to search for bin Laden in the mountains of Tora Bora, instead of going after him themselves.
克里参议员经常批评布什总统在塔利班政权垮台以后搜寻这名恐怖主义头目的方式。他指责说,美国军队让阿富汗民兵组织在托拉搏拉山区搜寻本·拉登,而不是亲自追捕他。
President Bush says U.S. troops were actively 5 involved in the search at Tora Bora, and that American commanders had intelligence that Osama bin Laden may not have been in those mountains anyway.
布什总统说美国部队积极地参与在托拉搏拉的搜寻工作。美国指挥官得到的情报说本·拉登或许根本不在山中。
The president told Republican supporters Saturday that his Democratic challenger has a fundamental misunderstanding of what is needed to fight terrorism.
布什总统星期六对共和党支持者说他的民主党对手对于打击恐怖主义需要做什么存在着一个最基本的误解。
"It's the worst kind of Monday morning quarterbacking [second-guessing]. It is especially shameful 6 in the light of a new tape from America's enemy," the president said. "Our commander in Afghanistan, Tommy Franks, recently said the Senator's understanding of events does not square with reality."
他说,“这是星期一早晨最糟糕的批评。尤其可耻的是根据美国的敌人的一卷新录像带下断言。我们在阿富汗的总司令汤米·弗兰克最近说克里参议员对于事件的理解与现实不符。”
In the videotape, Osama bin Laden tells Americans their security does not depend on President Bush or Mr. Kerry, or al-Qaida, but will depend on government policies.
在录像带中,本·拉登对美国民众说,他们的安全不在于布什总统、克里先生或是基地组织,而是取决于美国政府的政策。
President Bush says voters have a clear choice in this election, and choosing him, he says, will keep Americans safer from terrorist attack.
布什总统表示投票者在这次选举中有一个清楚的选择。他说,如果选择他,就会使美国人民更加安全,远离恐怖袭击。
"Americans will go to the polls in a time of war and ongoing 7 threats unlike any we have faced before," he said. "The terrorists who killed thousands of innocent people are still dangerous and determined 8 to strike. The outcome of this election will set the direction of the war against terror. The most solemn duty of the American president is to protect the American people."
他说,“美国人民在面对从未曾经历过的战争和正在进行的威胁的时候去投票站投票。杀害了数千名无辜民众的恐怖分子们仍很危险,他们决心反抗。这次大选的结果将决定反恐战争的方向。美国总统最神圣的职责是保护美国人民。”
With three days to go before Election Day, President Bush is campaigning Saturday in Michigan, Wisconsin, Minnesota and Florida. Senator Kerry is campaigning in Wisconsin, Iowa and Ohio.
目前距离大选日还有三天的时间,布什总统星期六前往密西根州、威斯康辛州、明尼苏达州和佛罗里达州竞选。克里参议员在威斯康辛、爱奥华州和俄亥俄州参加竞选活动。
- They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
- The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
- The governors felt that they were being strung along by their advisors. 地方长官感到他们一直在受顾问们的愚弄。 来自《现代汉英综合大词典》
- We will consult together with advisors about her education. 我们将一起和专家商议她的教育事宜。 来自互联网
- He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
- He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
- He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
- Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
- During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
- We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
- It is very shameful of him to show off.他向人炫耀自己,真不害臊。
- We must expose this shameful activity to the newspapers.我们一定要向报社揭露这一无耻行径。
- The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
- The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
- I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
- He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。