时间:2019-01-19 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2009年12月


英语课

  U.S. President Barack Obama is pledging to do whatever he can to put more Americans back to work. The president says November's lower jobless rate is encouraging, but not good enough.

美国总统奥巴马保证要尽一切所能让更多的美国人重返工作岗位。总统说,11月失业率下降是令人鼓舞的,但是还是不够的。

President Obama will speak on Tuesday about his plans for tackling the nation's 10 percent unemployment rate.

奥巴马总统将在星期二发表讲话,阐述他在解决全国10%失业率方面的计划。

In his weekly radio and Internet address, Mr. Obama says the drop from October's 10.2 percent jobless rate is a positive trend, but he is not satisfied.

奥巴马在每周广播和互联网例行讲话中说,失业率从10月的10.2%有所下降是一个积极的趋势,但他仍感到不满意。

"But for those who were laid off last month and the millions of Americans who have lost their jobs in this recession, a good trend is not good enough. Trends do not buy the groceries. Trends do not pay the rent or a college tuition."

奥巴马说:“但是,对那些在上个月失去工作和在这次经济衰退中失业的几百万美国人来说,好的趋势是不够的。趋势不能买食品杂货。趋势不能支付租金或大学学费。”

The president says the U.S. economy is in a very different place from early in 2009, when 700,000 jobs a month were being lost. In November, 11,000 jobs were lost.

奥巴马总统说,美国现在的经济状况和2009年初的状况已经很不一样了,当时每个月失去70万个就业机会。上个月失去1万1千个就业机会。

Mr. Obama says his $787 billion stimulus 1 plan prevented a possible collapse 2 of the financial system or a potential second Great Depression. But he says history shows that hiring is often slow to follow an economic rebound 3.

奥巴马说,他的7870亿美元刺激计划避免了金融系统可能发生的崩溃,也避免了可能发生的第二轮大萧条。但是,他说,历史表明,增加雇员在经济复苏后一般速度比较缓慢。

"Even as the economy grows, it takes time for jobs to follow," he added. "But the folks who have been looking for work without any luck for months and, in some cases, years, cannot wait any longer. For them, I am determined 4 to do everything I can to accelerate our progress so we are actually adding jobs again."

奥巴马说:“即使经济增长,就业机会的增多仍需要时间。但对那些一直在寻找工作,几个月甚至几年都还没有找到工作的人来说,他们不能再等下去了。为了他们,我决心尽一切所能加快进程,使我们可以真正地再次增加就业机会。”

An administration official suggests that money originally set aside to buy the troubled assets of financial firms may be used for job creation.

一位政府官员建议,原本用来购买金融公司不良资产的钱可以用来创造就业机会。

White House officials also say Mr. Obama will go to Capitol Hill on Sunday to meet with Democratic lawmakers on efforts to advance health care reform, a key part of the president's economic plan. Senate Majority Leader Harry 5 Reid is trying to form a compromise among Democrats 6 about whether health reform legislation should include an option for government-run insurance.

白宫官员还表示,奥巴马星期日将前往国会山会见民主党议员,以推动医疗改革,医疗改革是总统经济计划中一个重要组成部分。参议院多数党领袖里德试图在民主党成员中就医疗改革法案是否需要包括政府运营的保险这样一个选择达成妥协方案。

Health care reform is also the topic of the Republican Party's weekly address. California U.S. Senate candidate Carly Fiorina, a breast cancer survivor 7, is criticizing a recent recommendation by the U.S. Preventive Services Task Force, a panel of health care experts. The group said most women under 50 do not need regular mammograms and that women over 50 should only get them every other year.

医疗改革也是共和党每周例行讲话的主题。美国加州参议员候选人菲奥莉娜批评一个美国预防服务工作组的医疗专家最近提出的建议。该组织说大多数50岁以下的女性不需要定期进行乳房X射线检查,超过50岁的妇女只需每隔一年进行一次检查。 菲奥莉娜是一名乳腺癌幸存者。

Fiorina says under Democratic health reform legislation, government panels would have too much influence on patients' health care.

菲奥莉娜说,根据民主党健康改革法案,政府专家小组将对病人的医疗保健造成太大的影响。

"Do we really want government bureaucrats 8 rather than doctors dictating 9 how we prevent and treat something like breast cancer?" she asked.

菲奥莉娜说:“难道我们真的要政府官员,而不是医生来确定我们如何预防和治疗像乳腺癌这样的疾病吗?”

President Obama has assured Americans that they can stay with their present health care providers, if they choose.

奥巴马总统向美国人民保证,要是他们愿意,他们可以继续使用目前的医疗保险公司。



n.刺激,刺激物,促进因素,引起兴奋的事物
  • Regard each failure as a stimulus to further efforts.把每次失利看成对进一步努力的激励。
  • Light is a stimulus to growth in plants.光是促进植物生长的一个因素。
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
v.弹回;n.弹回,跳回
  • The vibrations accompanying the rebound are the earth quake.伴随这种回弹的振动就是地震。
  • Our evil example will rebound upon ourselves.我们的坏榜样会回到我们自己头上的。
adj.坚定的;有决心的
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
n.生存者,残存者,幸存者
  • The sole survivor of the crash was an infant.这次撞车的惟一幸存者是一个婴儿。
  • There was only one survivor of the plane crash.这次飞机失事中只有一名幸存者。
n.官僚( bureaucrat的名词复数 );官僚主义;官僚主义者;官僚语言
  • That is the fate of the bureaucrats, not the inspiration of statesmen. 那是官僚主义者的命运,而不是政治家的灵感。 来自辞典例句
  • Big business and dozens of anonymous bureaucrats have as much power as Japan's top elected leaders. 大企业和许多不知名的官僚同日本选举出来的最高层领导者们的权力一样大。 来自辞典例句
v.大声讲或读( dictate的现在分词 );口授;支配;摆布
  • The manager was dictating a letter to the secretary. 经理在向秘书口授信稿。 来自辞典例句
  • Her face is impassive as she listens to Miller dictating the warrant for her arrest. 她毫无表情地在听米勒口述拘留她的证书。 来自辞典例句
学英语单词
Adrenocorticosteroids
alternaria nelumbii (ellis et everhart)enlows et rand
anthysteric
Astroturfed
Ban Sangphok
Beer Lambert law
bent-kneest
berth declinity
Beta-Chlor
bisecting compass
blastochore
Boehmenism
bubbly-jock
burst on the wing
busard
by-pass(flow)
Chuzik
closerest
complementarians
cross-laying angle
data transmission testing set
define tape file command
definite time delay operation
devona
directors' interests
double thickiness
down-cut shears
dredging anchor
enneaploid
Enterprise contract management responsibility system
equiangular involution
exponential law of attenuation
fan runner
firing rule
flake powder
focusing lamp
gene silencing
Goryeo
group incentive system
Hemimonstrosity
Higgs-like
Holophane
home-from-home
hyperthyroid cardiopathy
inflammable film
jhaveri
Kolbingen
kopstein
Koulamoutou
Kubalakh
labour party
lamina profunda (fasci? temporalis)
loimographia
luborsky
lymphadenosis bernigna cutis
magnetisms
main instruction buffer
Martinmas summer
medis
meteorological record
modulation jamming
monoderm
multi-beacon
muota
myomonitor
Odelouca
opticomalacia
outrowing
parallel distributed processing model (pdp model)
payable at a definite time
peg method
perfect negative relation
photoelectric width meter
power cut-over relay
PR (progress report)
Primitive security
puzzledly
quantimeters
rack space
ranalian complexes
remainderings
rescowe
retroversion
Rhododendron lindleyi
Salam
selfdiffusion
shear-strength
ship hydrodynamics
single-beam spectrometer
social work statistics
special preferences
starch sulphate
str8
sweet corns
switching locomotive
tinea interdigitalis
tps (total productive system)
two-phase clock
two-year ice
vitelline sacs
Wiarton
within the age bracket of