时间:2019-01-19 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2008年4月


英语课

  The World Bank is accusing Israel of stifling 1 the Palestinian economy. Palestinian economic development has clashed with Israeli security considerations.

世界银行指责以色列窒息巴勒斯坦的经济。巴勒斯坦的经济发展和以色列的安全考虑互相冲突。

A report by the World Bank says the Palestinian economy will not grow this year, despite billions of dollars in international aid. The bank blamed the problem on Israeli restrictions 2 on Palestinian movement and trade.

世界银行发表的一份报告说,尽管巴勒斯坦获得几十亿美元的国际援助,但是巴勒斯坦今年的经济不会增长。世界银行认为,造成这一问题的原因是以色列限制巴勒斯坦人的行动和贸易。

The report said the economy in the Gaza Strip contracted last year because of a crippling Israeli blockade and there was only modest growth in the West Bank because of a network of Israeli roadblocks.

报告说,加沙地带去年的经济有所紧缩,原因是以色列实行严重封锁。由于以色列设立了路障网络,约旦河西岸的经济没有增长多少。

"If you will give a Palestinian even $1 billion, without being able to move to sell his merchandise, to bring in some merchandise, all of this cash will go for nothing," said Palestinian analyst 3 Wadia Abu Nasser.

巴勒斯坦分析员纳赛尔说:“即便你给一个巴勒斯坦人十亿美元,但是由于他无法活动,他就无法卖他的商品,也无法进货,那么这些现金就没有任何用处。”

U.S. Secretary of State Condoleezza Rice has been pushing Israel to ease restrictions to boost the Palestinian economy and in turn, increase support for the peace process. While Israel has removed one major checkpoint and about 50 dirt roadblocks, it has left most of the restrictions in place.

美国国务卿赖斯一直在敦促以色列取消这些限制,以刺激巴勒斯坦的经济,反过来又可以支持和平进程。虽然以色列已经撤除了一个主要检查站和大约50个土路障,但是绝大部分的限制仍然存在。

Israeli spokesman Mark Regev says Israel understands the importance of freedom of movement.

以色列的发言人雷格夫说,以色列了解行动自由的重要性。

"We want to move and when our Palestinian partner is ready to take security responsibility, we will be ready to move, taking down roadblocks and so forth," said Regev.

他说:“我们愿意消除限制,当我们的巴勒斯坦夥伴能够承担安全责任的时候,我们也就会消除这些限制,比如撤走路障等等。”

At the same time, Regev warned that Palestinian militants 4 could exploit the removal of roadblocks to carry out suicide bombings, and that would harm the peace process.

与此同时,雷格夫警告说,巴勒斯坦激进分子可能会在拆除路障后利用这些机会来进行自杀式炸弹爆炸,这就会影响和平进程。

"An irresponsible Israeli movement on this issue would just destroy the process because the vacuum created and exploited by the extremists could well kill the positive momentum 5 we now have, so it is very important that on this issue we move cautiously," he added.

他说:“以色列在这个问题上采取任何不负责任的行为都会破坏和平进程,因为极端主义分子可以制造和利用这个空间扼杀我们目前所拥有的积极动力,因此,我们在这个问题上谨慎行动是很重要的。”

In December, international donors 6 pledged more than $7 billion to beef up the Palestinian Authority and economy. The aim was to gradually cut government spending and revive the private sector 7, eventually making the Palestinians less dependent on foreign aid. But the World Bank warns that unless Israel changes its policies, this goal cannot be achieved.

国际捐助者去年12月为巴勒斯坦提供了70多亿美元的援助,以增强巴勒斯坦政府的实力和经济。这些捐助的目标是逐渐减少巴勒斯坦政府的开支并发展私营企业,最终使巴勒斯坦减少对国外援助的依赖。但是,世界银行警告说,除非以色列改变其政策,否则这一目标是不能实现的。



a.令人窒息的
  • The weather is stifling. It looks like rain. 今天太闷热,光景是要下雨。
  • We were stifling in that hot room with all the windows closed. 我们在那间关着窗户的热屋子里,简直透不过气来。
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
n.分析家,化验员;心理分析学家
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
n.动力,冲力,势头;动量
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
  • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
学英语单词
2-propanone
all-trades
Amalphitan Code
arithmetic underflow
backsies
brises-soleil
broda
buttress-root
captive firing
cathode-biased flip-flop
change-manager
clinocephalism
Control character.
coupling knuckle pin
cutawi machine
d.v
dbrc data-sharing control
dentin matrix
devotional
distractingly
dual indicator
efficiency of feedlot gain
endorsors
Fastnachtsspiel
Fintona
fluorophytosterol
give something one's best shot
glass resistor
glossolysis
gorilla gorilla beringeis
herocane
high quality training
ICP (integrated circuit package)
in a string
ink surface tension
joint variation
K'elafo
kindredship
lace
lignum benedictum
made myself understood
mamma's
marchandise
Marmesine
mattlis
menemsha
minieres
minocycline
molecular radius
multiplicative variation
nazarbaev
o-aminophenol sulfate
oulette
perthiocyanogen
pettitts
Philos. Rev.
photoplastic recording
plain friction bearing
PNAB
polyamorist
polysaccharoses
population gradation
postburnout heat transfer
prefield
pseudohibernation
Pulvinaria camellicola
scenopinids
sectoral supporting services
self-convergent CRT
several-seeded
showing over
side reaction coefficient
silicon planet
smilesmirk
soft switching
solid rolled centre
spark plug pliers
spoon feed
St. Johns River
starus
stepped arch
stern tube packing gland
stoker coal
straight low
subsea template
subsequent settlement
Sulci cerebrales
systemic herbicide
tall drink of water
Tang ware
Tawfīqīyah
theorem of polyhedron
thethy
thousand-years
threatening question
tibetan terriers
tonalpohualli
transliterates
wakon
wave penetration
Weber-number
worthly