时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2013年11月


英语课

 


叙利亚爆发小儿麻痹症



An outbreak of polio among children in Syria has the potential to spread rapidly, doctors are warning.  It is Syria’s first polio outbreak in 14 years - and aid agencies have begun emergency vaccination 1 programs.


处于战乱中的叙利亚爆发小儿麻痹症,医生警告说疫情可能迅速蔓延。这是叙利亚14年来首次爆发这一疫症。援助机构已经开始实施紧急疫苗接种计划。


The province of Deir al-Zour in eastern Syria has seen heavy fighting in recent weeks between government and rebel forces.


叙利亚东部的代尔祖尔地区,政府军和反对派之间的激烈战斗已经持续了几个星期。


Now there is a new emergency. Polio has been detected among several children in the area.


现在,这里又出现了新的紧急情况,该地区多个儿童已经被诊断出小儿麻痹症。


Oliver Rosenbauer is from the Polio Eradication 2 Program at the World Health Organization.


从世界卫生组织小儿麻痹症根除计划的奥利弗卢森宝亚说:


“A lot is still unknown and investigations 3 are still ongoing 4. They all appear to be very young so less than age 2 and they all appear to be under or unimmunized," said Rosenbauer.


Before the outbreak of conflict in Syria, the United Nations says 95 percent of children were immunized against the disease. Now there are an estimated half a million children who have not been vaccinated 5.


“叙利亚内战开始前,联合国说95%的儿童都接受了小儿麻痹症的预防接种。但现在叙利亚目前有50万儿童没有获得免疫注射。”


The World Health Organization, alongside the Syrian Ministry 6 of Health, has begun a vaccination program targeting 2.4 million children.


世界卫生组织与叙利亚卫生部已经开始实施针对2.4万名儿童的疫苗接种计划。


Elias Durry, the WHO’s emergency coordinator 7 for polio eradication in Pakistan, says there is a danger that the outbreak could spread rapidly.


世界卫生组织驻巴基斯坦的紧急协调员伊莱亚斯德鲁利说,这一疫情的爆发有快速传播的危险。


“When a virus gets introduced to a country that has not had a lot of immunization in some years, you see really a major outbreak where hundreds of children are getting paralyzed from something that could have been prevented," said Durry.


伊莱亚斯德鲁利说:“当一个病毒被引入到一个很多年没有实施免疫措施的国家,你会真正看到一个大爆发,导致数百名儿童瘫痪,尽管这本来是可以避免的。”


Polio flourishes in unsanitary conditions and can cause paralysis 8 and death. It is highly contagious 9 and children are especially vulnerable.


小儿麻痹症在不卫生的条件下会很活跃,并可能导致瘫痪和死亡。它具有高度的传染性,而儿童尤其脆弱,最容易感染。


Nine-hundred days of conflict has taken a big toll 10 on Syria’s public health system, says Andrej Mahecic of the U.N. refugee agency.


九百天的冲突让叙利亚的公共卫生体系付出了很大的代价。


“It is estimated that about half the medical facilities have been affected 11 by the conflict in some way. More than 1,500 doctors have left the country. Certainly a lot more medical staff has also left the country as the crisis continued to unfold. So this certainly has an impact on the conditions inside Syria.”


联合国高级难民委员会的安德烈马哈基克说:“据估计,大约一半的医疗设施在某种程度上都受到了冲突的影响,超过1500名医生已经离开了这个国家。随着危机的日益恶化,肯定会有更多的医务人员离开这里。而这对叙利亚的状况肯定会有负面影响。”


The war has forced millions of people from their homes - and refugees are on the move both within Syria and over its borders.  Again, Andrej Mahecic:


战争已经迫使数以百万计的人离开他们的家园,在叙利亚境内和境外都有难民在移动。


“Mass vaccinations 12 have been taking place among the refugee population in the neighboring countries. Some of the children have been systematically 13 vaccinated already on the border, but clearly more needs to be done, and new vaccinations are being planned in the weeks and months to come," he said.


联合国高级难民委员会安德烈马哈基克说:“大规模的疫苗接种已在邻国的难民人群中实施。有些孩子已经在边境上系统地接种了疫苗,但显然这还不够,新的疫苗接种计划将在今后几周或几个月内进行。”


The U.N. this week chartered a plane to fly vaccines 14 and emergency food aid into Beirut - from where it is being trucked into Syria. Aid agencies say the fighting makes access to vulnerable populations extremely difficult.


联合国本周特派了一架飞机将疫苗和紧急粮食援助送到贝鲁特,并从那里用卡车运到叙利亚。援助机构说,战争使接触弱势群体变得极为困难。




n.接种疫苗,种痘
  • Vaccination is a preventive against smallpox.种痘是预防天花的方法。
  • Doctors suggest getting a tetanus vaccination every ten years.医生建议每十年注射一次破伤风疫苗。
n.根除
  • The eradication of an established infestation is not easy. 根除昆虫蔓延是不容易的。
  • This is often required for intelligent control and eradication. 这经常需要灵巧的控制与消除。
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
adj.进行中的,前进的
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
[医]已接种的,种痘的,接种过疫菌的
  • I was vaccinated against tetanus. 我接种了破伤风疫苗。
  • Were you vaccinated against smallpox as a child? 你小时候打过天花疫苗吗?
n.(政府的)部;牧师
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
n.协调人
  • The UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, headed by the Emergency Relief Coordinator, coordinates all UN emergency relief. 联合国人道主义事务协调厅在紧急救济协调员领导下,负责协调联合国的所有紧急救济工作。
  • How am I supposed to find the client-relations coordinator? 我怎么才能找到客户关系协调员的办公室?
n.麻痹(症);瘫痪(症)
  • The paralysis affects his right leg and he can only walk with difficulty.他右腿瘫痪步履维艰。
  • The paralysis affects his right leg and he can only walk with difficulty.他右腿瘫痪步履维艰。
adj.传染性的,有感染力的
  • It's a highly contagious infection.这种病极易传染。
  • He's got a contagious laugh.他的笑富有感染力。
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
adj.不自然的,假装的
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
n.种痘,接种( vaccination的名词复数 );牛痘疤
  • Vaccinations ensure one against diseases. 接种疫苗可以预防疾病。 来自《简明英汉词典》
  • I read some publicity about vaccinations while waiting my turn at the doctor's. 在医生那儿候诊时,我读了一些关于接种疫苗的宣传。 来自《简明英汉词典》
adv.有系统地
  • This government has systematically run down public services since it took office.这一屆政府自上台以来系统地削减了公共服务。
  • The rainforest is being systematically destroyed.雨林正被系统地毀灭。
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
学英语单词
accuracy requirement
aestus volaticus
aiya
amifampridine
anthracene nucleus
aroom
athermaney
audit recorder function
autistic
automatic continuous blowdown
Baer'slaw
bichloride
bionic man
boat sling
boiler flexibility
broker participant
burning rubber
byte-addressable computer
car kilometers
carriage saddle
checked and adjusted capacity
chimney deposit
Clanis bilineata
consolidated quick shearing resistance
cooperation mode
Daoura, Oued
data bank/base
dense core
dissociating
early-october
error of method
erythematopultaceous
excellent time
fixed frequency filter
fulfilments
gamete (sperm/ovum)
geothelphusa olea
glamazons
global value
graphic interpolation
hand sketch
heart-shaped thimble
high performance data space
high-temperature test for core
hydraulic pipe line dredge
id command
incriminatingly
inefficaciously
infra-trochlea nerve
intensated
interface reaction constant
job system
kilroots
Lyphozyme
mother naked
near midair collision
nonvegetated
nux vomica tincture
oculogravic(optogravic)illusion
One Fathom Bank
operate time of protection
ottoman-era
oxygen vapor pressure thermometer
parazona
peripheral-face milling
photogenesis
plastic shading
polymethyldithiocyanatoarsine
polyubiquitinates
pricing anomaly
pump redundancy
purification index
reboiler
Rio Grande do Sul, Estado do
roller conveyer table
rosenquist
rosier
secondary iris cell
Sibelius Seamount
sleep-phase
slihgt shower of rain
smooth winterberry holly
snorkel
splicing complex
statement of expenses
stauros
thread error
three-in-one brake valve
toastcrumbs
trachelology
trench mouth
true airspeed calculator
vacuumimpregnation
Vu Quang
waggonful
wave rider
why-it
wind driven electricity generator
woodvale
yearly average outage hours
yeere
Zener-diode