【有声英语文学名著】战争与和平 Book 9(3)
时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:有声英语文学名著
英语课
Chapter 3 - Alexander the First at Vílna
The Emperor of Russia had, meanwhile, been in Vilna for more than a month. reviewing troops and holding maneuvers 1. Nothing was ready for the war that everyone expected and to prepare for which the Emperor had come from Petersburg. There was no general plan of action. The vacillation 2 between the various plans that were proposed had even increased after the Emperor had been at headquarters for a month. Each of the three armies had its own commander in chief, but there was no supreme 3 commander of all the forces, and the Emperor did not assume that responsibility himself.
The longer the Emperor remained in Vilna the less did everybody — tired of waiting — prepare for the war. All the efforts of those who surrounded the sovereign seemed directed merely to making him spend his time pleasantly and forget that war was impending 4.
In June, after many balls and fetes given by the Polish magnates, by the courtiers, and by the Emperor himself, it occurred to one of the Polish aides-de-camp in attendance that a dinner and ball should be given for the Emperor by his aides-de-camp. This idea was eagerly received. The Emperor gave his consent. The aides-de-camp collected money by subscription 5. The lady who was thought to be most pleasing to the Emperor was invited to act as hostess. Count Bennigsen, being a landowner in the Vilna province, offered his country house for the fete, and the thirteenth of June was fixed 6 for a ball, dinner, regatta, and fireworks at Zakret, Count Bennigsen’s country seat.
The very day that Napoleon issued the order to cross the Niemen, and his vanguard, driving off the Cossacks, crossed the Russian frontier, Alexander spent the evening at the entertainment given by his aides-de-camp at Bennigsen’s country house.
It was a gay and brilliant fete. Connoisseurs 7 of such matters declared that rarely had so many beautiful women been assembled in one place. Countess Bezukhova was present among other Russian ladies who had followed the sovereign from Petersburg to Vilna and eclipsed the refined Polish ladies by her massive, so called Russian type of beauty. The Emperor noticed her and honored her with a dance.
Boris Drubetskoy, having left his wife in Moscow and being for the present en garcon (as he phrased it), was also there and, though not an aide-de-camp, had subscribed 8 a large sum toward the expenses. Boris was now a rich man who had risen to high honors and no longer sought patronage 9 but stood on an equal footing with the highest of those of his own age. He was meeting Helene in Vilna after not having seen her for a long time and did not recall the past, but as Helene was enjoying the favors of a very important personage and Boris had only recently married, they met as good friends of long standing 10.
At midnight dancing was still going on. Helene, not having a suitable partner, herself offered to dance the mazurka with Boris. They were the third couple. Boris, coolly looking at Helene’s dazzling bare shoulders which emerged from a dark, gold-embroidered, gauze gown, talked to her of old acquaintances and at the same time, unaware 11 of it himself and unnoticed by others, never for an instant ceased to observe the Emperor who was in the same room. The Emperor was not dancing, he stood in the doorway 12, stopping now one pair and now another with gracious words which he alone knew how to utter.
As the mazurka began, Boris saw that Adjutant General Balashev, one of those in closest attendance on the Emperor, went up to him and contrary to court etiquette 13 stood near him while he was talking to a Polish lady. Having finished speaking to her, the Emperor looked inquiringly at Balashev and, evidently understanding that he only acted thus because there were important reasons for so doing, nodded slightly to the lady and turned to him. Hardly had Balashev begun to speak before a look of amazement 14 appeared on the Emperor’s face. He took Balashev by the arm and crossed the room with him, unconsciously clearing a path seven yards wide as the people on both sides made way for him. Boris noticed Arakcheev’s excited face when the sovereign went out with Balashev. Arakcheev looked at the Emperor from under his brow and, sniffing 15 with his red nose, stepped forward from the crowd as if expecting the Emperor to address him. (Boris understood that Arakcheev envied Balashev and was displeased 16 that evidently important news had reached the Emperor otherwise than through himself.)
But the Emperor and Balashev passed out into the illuminated 17 garden without noticing Arakcheev who, holding his sword and glancing wrathfully around, followed some twenty paces behind them.
All the time Boris was going through the figures of the mazurka, he was worried by the question of what news Balashev had brought and how he could find it out before others. In the figure in which he had to choose two ladies, he whispered to Helene that he meant to choose Countess Potocka who, he thought, had gone out onto the veranda 19, and glided 20 over the parquet 21 to the door opening into the garden, where, seeing Balashev and the Emperor returning to the veranda, he stood still. They were moving toward the door. Boris, fluttering as if he had not had time to withdraw, respectfully pressed close to the doorpost with bowed head.
The Emperor, with the agitation 22 of one who has been personally affronted 23, was finishing with these words:
“To enter Russia without declaring war! I will not make peace as long as a single armed enemy remains 24 in my country!” It seemed to Boris that it gave the Emperor pleasure to utter these words. He was satisfied with the form in which he had expressed his thoughts, but displeased that Boris had overheard it.
“Let no one know of it! “ the Emperor added with a frown.
Boris understood that this was meant for him and, closing his eyes, slightly bowed his head. The Emperor re-entered the ballroom 25 and remained there about another half-hour.
Boris was thus the first to learn the news that the French army had crossed the Niemen and, thanks to this, was able to show certain important personages that much that was concealed 26 from others was usually known to him, and by this means he rose higher in their estimation.
The unexpected news of the French having crossed the Niemen was particularly startling after a month of unfulfilled expectations, and at a ball. On first receiving the news, under the influence of indignation and resentment 27 the Emperor had found a phrase that pleased him, fully 18 expressed his feelings, and has since become famous. On returning home at two o’clock that night he sent for his secretary, Shishkov, and told him to write an order to the troops and a rescript to Field Marshal Prince Saltykov, in which he insisted on the words being inserted that he would not make peace so long as a single armed Frenchman remained on Russian soil.
Next day the following letter was sent to Napoleon:
Monsieur mon frere,
Yesterday I learned that, despite the loyalty 28 which I have kept my engagements with Your Majesty 29, your troops have crossed the Russian frontier, and I have this moment received from Petersburg a note, in which Count Lauriston informs me, as a reason for this aggression 30, that Your Majesty has considered yourself to be in a state of war with me from the time Prince Kuragin asked for his passports. The reasons on which the Duc de Bassano based his refusal to deliver them to him would never have led me to suppose that that could serve as a pretext 31 for aggression. In fact, the ambassador, as he himself has declared, was never authorized 32 to make that demand, and as soon as I was informed of it I let him know how much I disapproved 33 of it and ordered him to remain at his post. If Your Majesty does not intend to shed the blood of our peoples for such a misunderstanding, and consents to withdraw your troops from Russian territory, I will regard what has passed as not having occurred and an understanding between us will be possible. In the contrary case, Your Majesty, I shall see myself forced to repel 34 an attack that nothing on my part has provoked. It still depends on Your Majesty to preserve humanity from the calamity 35 of another war. I am, etc.,
(signed) Alexander
n.策略,谋略,花招( maneuver的名词复数 )
- He suspected at once that she had been spying upon his maneuvers. 他立刻猜想到,她已经侦察到他的行动。 来自辞典例句
- Maneuvers in Guizhou occupied the Reds for four months. 贵州境内的作战占了红军四个月的时间。 来自辞典例句
n.动摇;忧柔寡断
- Vacillation is the cause of his failure.优柔寡断是他失败的原因。
- His constant vacillation made him an unfit administrator.他经常优柔寡断,这使他不适合当行政官员。
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
- It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
- He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
a.imminent, about to come or happen
- Against a background of impending famine, heavy fighting took place. 即将发生饥荒之时,严重的战乱爆发了。
- The king convoke parliament to cope with the impending danger. 国王召开国会以应付迫近眉睫的危险。
n.预订,预订费,亲笔签名,调配法,下标(处方)
- We paid a subscription of 5 pounds yearly.我们按年度缴纳5英镑的订阅费。
- Subscription selling bloomed splendidly.订阅销售量激增。
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
- Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
- Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
n.鉴赏家,鉴定家,行家( connoisseur的名词复数 )
- Let us go, before we offend the connoisseurs. 咱们走吧,免得我们惹恼了收藏家。 来自辞典例句
- The connoisseurs often associate it with a blackcurrant flavor. 葡萄酒鉴赏家们通常会将它跟黑醋栗口味联系起来。 来自互联网
v.捐助( subscribe的过去式和过去分词 );签署,题词;订阅;同意
- It is not a theory that is commonly subscribed to. 一般人并不赞成这个理论。 来自《简明英汉词典》
- I subscribed my name to the document. 我在文件上签了字。 来自《简明英汉词典》
n.赞助,支援,援助;光顾,捧场
- Though it was not yet noon,there was considerable patronage.虽然时间未到中午,店中已有许多顾客惠顾。
- I am sorry to say that my patronage ends with this.很抱歉,我的赞助只能到此为止。
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
- After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
- They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
a.不知道的,未意识到的
- They were unaware that war was near. 他们不知道战争即将爆发。
- I was unaware of the man's presence. 我没有察觉到那人在场。
n.门口,(喻)入门;门路,途径
- They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
- Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
n.礼仪,礼节;规矩
- The rules of etiquette are not so strict nowadays.如今的礼仪规则已不那么严格了。
- According to etiquette,you should stand up to meet a guest.按照礼节你应该站起来接待客人。
n.惊奇,惊讶
- All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
- He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
n.探查法v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的现在分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
- We all had colds and couldn't stop sniffing and sneezing. 我们都感冒了,一个劲地抽鼻子,打喷嚏。
- They all had colds and were sniffing and sneezing. 他们都伤风了,呼呼喘气而且打喷嚏。 来自《现代英汉综合大词典》
a.不快的
- The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。
- He was displeased about the whole affair. 他对整个事情感到很不高兴。
adj.被照明的;受启迪的
- Floodlights illuminated the stadium. 泛光灯照亮了体育场。
- the illuminated city at night 夜幕中万家灯火的城市
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
- The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
- They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
n.走廊;阳台
- She sat in the shade on the veranda.她坐在阳台上的遮荫处。
- They were strolling up and down the veranda.他们在走廊上来回徜徉。
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔
- The President's motorcade glided by. 总统的车队一溜烟开了过去。
- They glided along the wall until they were out of sight. 他们沿着墙壁溜得无影无踪。 来自《简明英汉词典》
n.镶木地板
- The parquet floors shone like mirrors.镶木地板亮得象镜子。
- The snail left a trail of slime along the parquet floor.蜗牛在镶木地板上留下一道黏液。
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
- Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
- These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
adj.被侮辱的,被冒犯的v.勇敢地面对( affront的过去式和过去分词 );相遇
- He hoped they would not feel affronted if they were not invited . 他希望如果他们没有获得邀请也不要感到受辱。
- Affronted at his impertinence,she stared at him coldly and wordlessly. 被他的无礼而冒犯,她冷冷地、无言地盯着他。 来自《简明英汉词典》
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
- He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
- The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
n.舞厅
- The boss of the ballroom excused them the fee.舞厅老板给他们免费。
- I go ballroom dancing twice a week.我一个星期跳两次交际舞。
a.隐藏的,隐蔽的
- The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
- I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
n.怨愤,忿恨
- All her feelings of resentment just came pouring out.她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。
- She cherished a deep resentment under the rose towards her employer.她暗中对她的雇主怀恨在心。
n.忠诚,忠心
- She told him the truth from a sense of loyalty.她告诉他真相是出于忠诚。
- His loyalty to his friends was never in doubt.他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
- The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
- Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
- So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
- Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
n.借口,托词
- He used his headache as a pretext for not going to school.他借口头疼而不去上学。
- He didn't attend that meeting under the pretext of sickness.他以生病为借口,没参加那个会议。
a.委任的,许可的
- An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
v.不赞成( disapprove的过去式和过去分词 )
- My parents disapproved of my marriage. 我父母不赞成我的婚事。 来自《简明英汉词典》
- She disapproved of her son's indiscriminate television viewing. 她不赞成儿子不加选择地收看电视。 来自《简明英汉词典》
v.击退,抵制,拒绝,排斥
- A country must have the will to repel any invader.一个国家得有决心击退任何入侵者。
- Particles with similar electric charges repel each other.电荷同性的分子互相排斥。