时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:TED演讲国际问题篇


英语课

 This is Manuru. When his father died,  这是Manuru。当他父亲死的时候,


his uncle trafficked him to work with him in the mines.  他的叔叔把他卖到自己在工作的这个矿场。
When his uncle died, Manuru inherited his uncle's debt,  在他叔叔死后,Manuru要继续背负他叔叔的欠债,
which further forced him into being enslaved in the mines.  他被迫继续在矿场工作。
When I met him, he had been working in the mines for 14 years, and the leg injury that you see here is actually from a mining accident, 我见到他时,他已在矿场工作了14年照片中看到的这个腿伤是在一次凿矿意外中造成的,
one so severe doctors say his leg should be amputated.  当时情况危急,医生说要截肢。
On top of that, Manuru has tuberculosis,  除了这个伤以外他还患有肺结核,
yet he's still forced to work day in and day out in that mine shaft 1.  即使这样,他也必须每天在井下没日没夜的工作。
Even still, he has a dream that he will become free and become educated with the help of local activists 2 like Free the Slaves, 即使如此,他也梦想着能够重获自由在Free the Slaves这样的组织帮助下接受教育,
and it's this sort of determination,  就是这样的信念,
in the face of unimaginable odds,  面对令人难以想象的苦难,
that fills me with complete awe 3.  让我充满敬畏。
I want to shine a light on slavery.  我希望我们给这些被奴隶的人一道光。
When I was working in the field,  当我在拍摄的途中,
I brought lots of candles with me,  我带了很多蜡烛,
and with the help of my interpreter,  在翻译的帮助下,
I imparted to the people I was photographing that I wanted to illuminate 4 their stories and their plight 5, 我把蜡烛分给了我的拍摄对象,我希望能点亮他们的故事和他们的困境,
so when it was safe for them, and safe for me,  当我们都安全的时候,
I made these images.  我拍了这一系列的照片。
They knew their image would be seen by you out in the world. 他们知道这些影像会被外面的人看见。
I wanted them to know that we will be bearing witness to them, and that we will do whatever we can to help make a difference in their lives. 我想要让他们知道,我们将为他们作证,尽我们所能让他们的人生有所改变。

n.(工具的)柄,杆状物
  • He was wounded by a shaft.他被箭击中受伤。
  • This is the shaft of a steam engine.这是一个蒸汽机主轴。
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
  • The sight filled us with awe.这景色使我们大为惊叹。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
vt.照亮,照明;用灯光装饰;说明,阐释
  • Dreams kindle a flame to illuminate our dark roads.梦想点燃火炬照亮我们黑暗的道路。
  • They use games and drawings to illuminate their subject.他们用游戏和图画来阐明他们的主题。
n.困境,境况,誓约,艰难;vt.宣誓,保证,约定
  • The leader was much concerned over the plight of the refugees.那位领袖对难民的困境很担忧。
  • She was in a most helpless plight.她真不知如何是好。
标签: TED演讲
学英语单词
ability for
added edition
annelated
antinihilist
Arnoseris minima
autoglossonyms
Bakhadda, Barrage de
banamba
batter's syndrome
be transported with delight
bioindication
bledner
border leicester wool
calligraphization, calligraphisation
camelion
celentanoes
center of dispersion
co-aunt
colossum
compensation for labor object
condensed phosphoric acid
cultivate seedlings
Cutivate
cyanurin
drain time
drdo
engineering time
Erysimum officinale
Euonymus hystrix
Fagopyrol
fictitious state
for life
from long ago
frost-freer
Gardone Val Trompia
gas at rest
generalized extreme value distribution
hand-block
harkings
honey press
I Chronicles
imphees
infantile features
insulating stick
international federation of air traffic controllers association
interreader
intravenous cannula infusion
irradiation damage
jelliums
joint overseas ventures
laisse
lateral refraction
lead of brushes
manufacturing efficiency
meanvalue
measuring aerial
moving iron voltmeter
night-time seeing
nonnumeric operand
nordgren
Norwegian Deep
nouse
olims
opalise
operating costs
options market maker
P. E. G.
passed off
pay card
perioral
pew-opener
plaqueless
point of incipient fluidization
Polytoca digitata
primary sample
primo uomo
quartz furnace atomizer
reliability report
remoto-cut-off tube
rhizonychium
Shōkawa
SID
slitting serration
slope air course
software flexibility
sternoscapular
subcritical nuclear process
subnuvolar
surdimute
tandem bicycle
tetraazidomethane
Tombetsu-gawa
turned sorts
turved
Tutcheria ovalifolia
ultrasonic metal inspection
underwater illumination intensity
valiquette
variance for stratified sampling
vertical double action press
weary-looking
zero morphism