时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:英国学生科学读本


英语课

   This is because they grow beneath the ground, where the sun's light does not reach them. The green colour of plants is produced by the action of the sun's light. Plants grown in the dark are white and unhealthy.


  这是因为它生长在阳光无法照射到的地下。只有在阳光的照耀下, 植物才会呈现出漂亮的绿色。生长在阴暗处的植物通常都只有病态的白色。
  Sunlight is also necessary for the proper growth of a plant. The food which the roots draw from the soil, and the food which the leaves draw from the air, are changed by the action of light, and are made into starch 1 and other substances which build up the plant. We need not wonder, therefore, that plants spread out their leaves to get as much sunlight as they can.
  植物的正常生长同样需要阳光。根从土壤中汲取食物、叶子从空气中吸收养分, 而它们正是通过阳光的作用才能够转化为构成植物本身的淀粉与其他物质。因此, 我们看到的植物都会尽量伸展叶子, 获得更多阳光。也就不足为奇了。
  Look at the curious shape of the flower. Do you see how it hangs on the end of a long flower-stalk, and how it always tries to face the sun? At the back of the flower are five small greenish sepals; then come five brightly-coloured petals 2 , blue or white in the violet, yellow or purple in the pansy. The petals are of different shapes, and the lowest of them has a long, hollow spur. Inside the petals are five little yellow dust-spikes, and in the centre of the flower is the green vessel 3 with a hooked top, which contains the young seeds.
  注意观察花朵的奇怪形状。你有没有注意到, 它究竟是如何悬挂在一根长长的中空花茎顶端, 总是面向阳光的呢? 花朵的背面长有五片很小的绿色萼片;然后就是五片颜色明亮的花瓣:紫罗兰是蓝色或白色, 三色堇是黄色或紫色。花瓣的形状各不相同, 其中位置最低的一个长有长长的中空突起。五个黄色的小雄蕊位于花瓣之中, 而整个花朵的中间则是一根顶部呈钩型的绿色管状结构, 幼嫩的种子就包裹在其中。
  The flowers of the sweet violet are rather small and darkly coloured, and they are not easily seen by insects. That is why the plant has such a sweet smell. It needs a strong perfume to attract the insects.
  香堇菜的花朵不是很大, 颜色较暗, 所以昆虫很难发现。正因为如此, 它们才会发散出如此甜香的味道, 因为香味成为了它们吸引昆虫的有效手段。

n.淀粉;vt.给...上浆
  • Corn starch is used as a thickener in stews.玉米淀粉在炖煮菜肴中被用作增稠剂。
  • I think there's too much starch in their diet.我看是他们的饮食里淀粉太多了。
n.花瓣( petal的名词复数 )
  • white petals tinged with blue 略带蓝色的白花瓣
  • The petals of many flowers expand in the sunshine. 许多花瓣在阳光下开放。 来自《现代英汉综合大词典》
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
标签: 科学读本
学英语单词
abrasive-laden lubrieant
Abutilon crispum
accidental injury
airvoid
Angi-ni
audio mixer
Backus normal form
Ban Nong Nok Pet
butes
by-board
chelatometry
chemicon
chrobok
closed fishing
come forth
contact pad
coxotuber culosis
decimeterwave radar
disc pulverizer
dispansion
disposintion of net profit
double piercing process
draconic period
dudycz
effective-horsepower
electrolysis unit
equusearch
Faraday pulsation
finished goods on consignment
frame and plate filter
genus Podiceps
Habikino
haughtly
heterotricyclic
hidrocystadenoma
imaginative fiction
import amendment
inspection of ship structures
joint venture
kablooie
Lady McLeod
lay down an office
lay it on the line
length uniformity
light burden
line modulator
line of equal magnetic dip
magnetic bubble detection
malmborg
micrograms
microwave photonics
minialbum
molecular number of gas
muddle away
nasalis concolor
neutron selffission measurement
off-working state
oil syphon lubricator
optimization possibility
overblows
peziza celtica
plantscape
powerwise
preactivating
prime type (blakeslee 1928)
priority ordered interrupts
psychopharmacotherapy
quadridimensional
re-emerges
reciprocal division
refunds
regulation game
regulatory framework
renotifications
repersuade
samplingtube
Saxifraga lychnitis
semiconductor photoelectronic device
septa interventriculare
shortrun production
siemens ozone tube
spoon sampling
stage in drying
steel bond
Straja
synergistic action
taphrogeosyncline
telemetering pulse width modulation (pwm telemetering)
tibetanus
Tierra Blanca
track galvanic effect
transcurium elements
UCB1402
uniplanar bending
universanimous
unleke
unrejoiced
unspleened
verbalizations
wet-oxygen oxidation
whooshed
zestrils