日韩两国就解决慰安妇问题达成共识
英语课
Japan and South Korea have reached a historic deal to settle the issue of "comfort women" forced to work in Japanese brothels during World War Two. Japan offered an apology and will pay 1bn yen 1 (8.3m USD, 5.6m Pound) to a South Korean-administered fund for victims.
日韩两国日前就被迫在二战期间服务于日本军队妓院的“慰安妇”问题达成了历史性的协议。日本致歉并出资10亿日元(约合830万美元,560万英镑)帮助韩国政府建立慰安妇援助基金。
The issue has long strained ties, with South Korea demanding stronger apologies and compensation for victims. The agreement represents the first deal on the issue since 1965 and comes after both sides agreed to speed up talks.
因韩国强烈要求道歉以及对受害人的补偿,“慰安妇”问题致使两国关系长期以来保持紧张。在双方都同意加快谈判进程的情况下,该协议的达成,标志着自1965年以来两国签署的第一份协议。
The announcement comes after Japan's foreign minister Fumio Kishida arrived in Seoul for discussions with his counterpart Yun Byung-se.
日本外相岸田文雄和韩国外交部长官尹炳世在首尔会谈后达成了此项协议。
After the meeting Mr Kishida told reporters that Prime Minister Shinzo Abe offered a heartfelt apology. "Abe, as the prime minister of Japan, offers from his heart an apology and reflection for everyone who suffered lots of pain and received scars that are difficult to heal physically 2 and mentally," he said.
日本外相岸田文雄在会后告诉记者,日本首相安倍晋三表示了诚挚的道歉。他说,“日本首相安倍晋三以内阁总理大臣的名义,向每一个饱受重创、身心创伤难以愈合的人们表示诚挚的道歉和反省。”
Japan-South Korea's 'comfort women' deal
日韩就“慰安妇问题”达成的协议如下:
1.Japan will give 1bn yen to a fund for the elderly comfort women, which the South Korean government will administer
1.日本出资10亿日元,帮助韩国政府建立慰安妇援助基金。
2.The money also comes with an apology by Japan's Prime Minister Shinzo Abe and the acceptance of "deep responsibility" for the issue
2.与此同时,日本首相安倍晋三要向韩国道歉,并承认在慰安妇问题上负有“深刻责任”。
3.South Korea says it will consider the matter resolved "finally and irreversibly" if Japan fulfills 3 its promises
3.韩国表示,如果日本履行承诺,慰安妇的问题将得到“最终且不可逆的解决”。
4.South Korea will also look into removing a statue symbolising comfort women, which activists 4 erected 5 outside the Japanese embassy in Seoul in 2011
4.韩国还将考虑移除自2011年起就竖立在首尔的日本驻韩大使馆前的慰安妇受害者纪念铜像。
5.Both sides have agreed to refrain from criticising each other on this issue in the international community
5.双方都同意停止在国际社会上就此问题批评对方。
n. 日元;热望
- He wanted to convert his dollars into Japanese yen.他想将美元换成日币。
- He has a yen to be alone in a boat.他渴望独自呆在一条船上。
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
- He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
- Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
v.履行(诺言等)( fulfill的第三人称单数 );执行(命令等);达到(目的);使结束
- He always fulfills his promises. 他总是履行自己的诺言。 来自辞典例句
- His own work amply fulfills this robust claim. 他自己的作品在很大程度上实现了这一正确主张。 来自辞典例句
标签:
慰安妇