BBC民调:美国国际形象严重恶化
英语课
The proportion 1 of people believing the United States has a mainly positive influence in world affairs dropped seven points from a year ago - to 29 per cent from 36, the results showed.
Fifty-two per cent thought US influence was mainly negative, up from 47 per cent a year ago, the poll 2 found.
In all, 26,381 people were questioned in 25 countries.
Almost three in four people disapproved 3 of US policy on Iraq, while two-thirds disapproved of US handling of terrorism suspects.
Sixty-five per cent disapproved of US policy on last year's war between Israel and Hezbollah guerrillas, 60 per cent of its handling of Iran's nuclear program, 56 per cent of its stance on global warming and 54 per cent of its policy on North Korea's nuclear program.
More than two-thirds believed the US military presence 4 in the Middle East provoked 5 more conflict than it prevented and only 17 per cent thought US troops there were a stabilizing 6 force.
The poll found that the American public also seemed to have serious doubts about US foreign policy.
The poll, carried out between November 3 and January 9, covered Argentina, Australia, Brazil, Chile, China, Egypt, France, Germany, Britain, Hungary, India, Indonesia, Italy, Kenya, Lebanon, Mexico, Nigeria, the Philippines, Poland, Portugal, Russia, South Korea, Turkey, United Arab Emirates and the United States.
英国广播公司日前的一项民意调查显示,由于受伊拉克战争、关塔那摩湾监狱虐囚等事件的影响,美国的国际形象在过去一年中急剧恶化。
调查显示,澳大利亚人对布什政府的反对率超过了全球平均水平。
60%的澳大利亚人对美国在国际社会中扮演的角色持否定态度,高于全球的平均水平52%。
调查显示,认为美国在国际事务中主要起积极作用的人数比例比一年前的36%下降了7个百分点,跌至现在的29%。
52%的受访者认为美国的国际影响主要是负面的,高于一年前的47%。
这项调查共对25个国家的26381人进行了访问。
调查发现,近四分之三的人反对美国的对伊政策,三分之二的人认为美国对恐怖嫌疑分子的处理方式欠妥。
65%的人不支持美国对去年黎以冲突的政策,60%的人不赞成美国对伊朗核问题的处理方式,56%的人对美国在全球变暖问题上的态度不满,54%的人不支持美国对朝鲜核问题的政策。
超过三分之二的人认为美国对中东地区的军事干涉并没有起到阻止冲突的作用,而是挑起了更多的冲突。只有17%的人认为美军在中东能起到稳定局势的作用。
此外,调查表明,美国公众对政府的外交政策也持严重怀疑态度。
这项调查从去年的11月3日持续至今年1月9日。参与此次调查的25个国家包括:阿根廷、澳大利亚、巴西、智利、中国、埃及、法国、德国、英国、匈牙利、印度、印度尼西亚、意大利、肯尼亚、黎巴嫩、墨西哥、尼日利亚、菲律宾、波兰、葡萄牙、俄罗斯、韩国、土耳其、阿联酋和美国。
Vocabulary:
deteriorate : to grow worse(恶化)
n.比率,比例;大小
- His head is out of proportion to the size of his body.他的头部与身体大小不成比例。
- The proportion of imports to exports is worrying the government.进口与出口的比例令政府担忧。
n.民意测验,民意调查,选举投票
- The result of the poll won't be known until midnight.选举结果要到午夜才能揭晓。
- They expected a heavy poll.他们期望会有很高的投票数。
v.不赞成( disapprove的过去式和过去分词 )
- My parents disapproved of my marriage. 我父母不赞成我的婚事。 来自《简明英汉词典》
- She disapproved of her son's indiscriminate television viewing. 她不赞成儿子不加选择地收看电视。 来自《简明英汉词典》
n.出席;到场;存在
- Her presence lent an air of respectability to the occasion.她的到场使那种场合增添了崇高的气氛。
- His presence is indicative of his willingness to help.他的出席表示他愿意帮忙。
激起( provoke的过去式和过去分词 ); 惹怒; 引起; 引发
- The announcement provoked a storm of protest. 这个声明激起了抗议的风潮。
- By their sin they provoked the wrath of the people. 他们因犯罪而激起人民的愤怒。
n.稳定化处理[退火]v.(使)稳定, (使)稳固( stabilize的现在分词 )
- The disulfide bridges might then be viewed primarily as stabilizing components. 二硫桥可以被看作是初级的稳定因素。 来自辞典例句
- These stabilizing design changes are usually not desirable for steady-state operation. 这些增加稳定性的设计改变通常不太符合稳态工作的要求。 来自辞典例句
标签:
BBC