时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:口语8000句


英语课

17 生 气  时


[00:03.07]●不满和牢骚时


[00:05.42]Oh, heck! (啊呸!真见鬼! )

[00:11.59]Shucks! (什么! )

[00:15.75]Shoot! (真见鬼! )

[00:19.79]Shit! (他妈的! )

[00:23.86]Uh-oh. (啊!糟了! )

[00:28.92]Not everything is logical.( 有的事是行不通的。 )

[00:37.02]It went down the drain. ((金钱)全都浪费了。 )

[00:44.20]I almost made it. (就差那么一点儿。)

[00:50.69]Do something!(想点儿办法吧! )

[00:56.09]I'm so busy.(我忙得要命。 )

[01:01.94]This task is too much for me. (这项工作对我来说太重了。)

[01:11.92]I can't make ends meet on my small salary.(这么点儿薪水我怎么够活呀!)

[01:23.76]This is the last straw. (我再也忍不下去了。 )

[01:31.50]Your response is unacceptable. (你的答复我接受不了。)

[01:40.96]I'm not satisfied with his answer. (我不满意他的回答。 )

[01:50.40]He's got a chip on his shoulder today. (他今天一副挑衅的样子。  )

[02:00.80]Play fair!(公平点儿! )

[02:05.96]What a waste of time and money!(多费时费钱呀! )

[02:14.85]You're too generous. (你太慷慨了。 )

[02:21.62]He told me all about it.(他把一切都告诉了我。 )

[02:30.11]What's taking so long?(怎么花这么长时间? )

[02:37.92]I can't make it in ten minutes.(10分钟怎么也来不及。 )

[02:47.24]He looks down on me.(他看不起我。)

[02:54.44]You're good for nothing. (你什么忙也帮不了。)

[03:01.11]It drives me crazy.(简直快让我疯了。 )

[03:09.21]Is that all? (就这些吗?)

[03:14.39]That's not enough. (这太少了。/这不够。 )

[03:20.96]He's unfair to me. (他对我不公平。 )


[03:28.99]●发怒


[03:31.11]No more excuses!(别再辩解了! )

[03:37.59]I've heard enough of your excuses. (我不想再听你的辩解了。)

[03:46.33]I don't want to hear any excuses.(我不想听任何解释。)

[03:55.39]That's not a good excuse.(这样也解释不通呀。 )

[04:03.39]What's the big idea? (你到底在想什么呢? )

[04:10.40]Don't give me any lip service! (别给我开空头支票。)

[04:19.29]Don't tell me what to do!(你少命令我!  )

[04:26.61]I'm mad!(气疯了我了! )

[04:31.89]That's disgusting. (那真讨厌! )

[04:38.35]You're getting on my nerves.(你真让我心烦。)

[04:45.26]Don't make fun of me. (别取笑我!)

[04:51.40]Don't be upset. (请别上火。 )

[04:56.98]I've run out of patience.(我再也没耐心了。 )

[05:04.86]What nerve! (你放肆! )

[05:10.14]How impudent 1 you are to say such a thing! (你竟有脸说这种事! )

[05:20.66]What he says offends me. (他说的话多气人呀。)

[05:28.52]We've got to get even. (我们得反击。 )

[05:34.87]I wasn't born yesterday. (我又不是不懂。)

[05:42.18]Don't think you can make a fool out of me! (别把我当傻瓜。 )

[05:51.59]You're making fun of me. (你拿我开涮呢。)

[05:58.38]That's asking too much. (真是狮子大开口。)

[06:06.30]He has a quick temper.(他是急脾气。)

[06:13.03]Who do you think you're talking to? (你知道你是在对谁说话吗? )

[06:22.96]Do you have anything to say?(你有什么要说的吗? )

[06:29.97]I won't let you have your own way.(我不能让你随心所欲。)

[06:38.83]That's blackmail 2!(这是恐吓。 )

[06:45.05]Don't insult me.(你别侮辱人。 )

[06:50.72]You're a filthy 3 liar 4. (你是一个卑鄙的骗子。)

[06:58.77]You'll be sorry. (你会后悔的。)

[07:04.54]Are you crazy?(你疯啦? )

[07:10.13]Don't look at me like that! (别用那种眼神看着我!)

[07:17.98]I want to get even with him.(我要报复。 )

[07:25.16]That sneaky, low life creep! (那个狡猾、卑鄙的家伙。 )

[07:34.68]Is not! ? Is too!  ((根本)不是!?是的!  )

[07:43.27]Have it your way!(随便吧! )


[07:49.63]●厌烦


[07:51.37]It's boring.(真无聊! )

[07:55.94]Dull.(真没意思!)

[07:59.78]It's for the birds. (毫无价值!/不值一提! )

[08:07.15]I'm not interested.(我不感兴趣。)

[08:13.38]It's nothing great. (没什么了不起的。)

[08:19.48]I'm not satisfied.(我不满意。 )

[08:25.96]It was just another meeting. (就是常见的那种会议。 )

[08:34.45]I can't get into my work. (我不能专心工作。 )

[08:42.52]It's outdated 5.(那早过时了。)

[08:48.76]Give me a break(.拜托! )

[08:54.61]I can't stand it. (我忍受不了。 )

[09:01.28]That's enough. (够了! )

[09:06.38]Have a heart!(饶了我吧! )

[09:11.65]The more I hear about it, the more disgusted I get. (越听越烦。 )

[09:23.02]There she goes again. (她又来了。 )

[09:29.54]Oh, man!(哦,真烦。 )

[09:35.54]I don't want to hear it.(我不想听。 )

[09:42.06]Now what? (这次又是什么?)


[09:48.33]●驳斥


[09:49.65]Shut up!( 闭嘴! )

[09:53.44]Don't be a back seat driver.(别指手划脚! )

[09:59.96]Stop shouting!(别大声嚷嚷! )

[10:04.74]Stop complaining! (别抱怨了!)

[10:10.06]Calm down, will you? (安静点,行不行?)

[10:16.29]Stop nagging 6! (唠叨什么呀! )

[10:21.72]Get off my back. (别再啰嗦了!)

[10:27.42]Don't talk back to me! (别跟我顶嘴!)

[10:33.92]Big mouth! (多嘴! )

[10:38.01]Leave me alone! (离我远点儿!)

[10:43.25]None of your business. (没你的事! )

[10:48.99]Who asked you? (谁问你了?)

[10:54.69]I can't talk to you now.(现在不能跟你说。 )

[11:01.09]I don't need your help.(我不需要你的帮助。 )

[11:07.78]Get out of here! (给我出去!)

[11:12.57]Get out of my face! (别让我看见你!)

[11:18.53]Back off! (躲开! )

[11:22.52]Don't bother me!(别打扰我! )

[11:27.61]Are you trying to get rid of me? (你想把我轰走吗? )


[11:36.86]●责备


[11:38.23]Liar! (骗子!)

[11:41.54]That's a lie! (那是瞎说!)

[11:46.46]Don't lie to me.(别骗我。 )

[11:51.65]Stop joking! (别开玩笑!)

[11:56.80]I've had enough of your nonsense. (你开玩笑也该适可而止!)

[12:06.14]Stop putting us on. (别捉弄人。)

[12:12.11]Don't act stupid! (别干那种傻事!)

[12:17.86]Don't be silly!(别说傻话! )

[12:22.95]That's stupid. (那也太蠢了!)

[12:27.90]Don't pull my leg! (别逗了!)

[12:33.85]Take it back! (收回你说过的话。 )

[12:39.30]I don't want to hear any more of your lies.(我不想再听你说的谎话。 )

[12:49.24]Did you make up a story? (你在编故事吗?)

[12:56.02]Phony! (搞什么鬼! )

[12:59.69]Don't play dumb! (别装傻!)

[13:05.15]You tricked me. (你在骗我呢吧!)

[13:10.69]None of your tricks will work on me. (你骗人的把戏可蒙不了我。)


[13:21.90]●吵骂


[13:23.49](You) coward!(胆小鬼!)

[13:27.83]Nobody's perfect! (人无完人! )

[13:33.02]Stingy.(小气鬼。 )

[13:37.03]Fuck you! (你这混蛋! )

[13:41.69]You asshole! (饭桶! )

[13:44.98]Christ! (混帐!/天哪! )

[13:49.09]You beast! (你这畜牲! )

[13:53.85]You tomboy!( 野丫头! )

[13:58.69]You sly dog! (滑头的家伙! )

[14:04.63]Fag!(同性恋! )

[14:08.88]Hey, ugly!( 丑八怪! )

[14:13.20]Fatso!(肥猪! )

[14:16.93]Shorty!(矬子! )

[14:20.51]What an ungrateful man! (忘恩负义的家伙! )

[14:27.65]You lowlife!(你这下流坯! )

[14:33.29]Stop trying to be cool!(别硬装酷了。 )


[14:42.99]●使人镇静


[14:44.43]Calm down. (镇静些。 )

[14:48.52]Take it easy.(别紧张。 )

[14:53.11]Don't get so uptight 7. (何必当真了呢。 )

[14:59.68]Don't be so stiff.(放松点儿。 )

[15:05.38]Kick back! (放松点儿。 )

[15:09.77]Take your time. (不用着急。 )

[15:13.90]There's no need to rush. (别急。)


[15:21.15]●言归于好


[15:23.08]Let's make up. (我们和好吧!)

[15:27.54]Did you make up?(和好了吗? )

[15:31.79]Stop fighting! (别打了! )

[15:35.64]Can't we talk it over? (我们就不能好好谈谈吗?)

[15:42.16]Try to get along.(你俩要好好相处。 )

[15:48.20]Let's forgive and forget! (过去的事就让它过去吧。)

[15:55.85]You've got me. (糟了,让你逮着了。)

[16:00.81]I've beaten you.(你输了。 )

[16:05.24]I didn't mean to hurt you.(我无意伤害你。 )

[16:12.62]I missed you.(我很想念你。)

[16:17.66]I get lonely easily.(我是个容易感到寂寞的人。 )

[16:24.67]Can't you patch things up?( 你们就不能和好吗? )

[16:30.67]THE END  

 



adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的
  • She's tolerant toward those impudent colleagues.她对那些无礼的同事采取容忍的态度。
  • The teacher threatened to kick the impudent pupil out of the room.老师威胁着要把这无礼的小学生撵出教室。
n.讹诈,敲诈,勒索,胁迫,恫吓
  • She demanded $1000 blackmail from him.她向他敲诈了1000美元。
  • The journalist used blackmail to make the lawyer give him the documents.记者讹诈那名律师交给他文件。
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
  • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.整条河都被工厂的污秽废物污染了。
  • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one.你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
n.说谎的人
  • I know you for a thief and a liar!我算认识你了,一个又偷又骗的家伙!
  • She was wrongly labelled a liar.她被错误地扣上说谎者的帽子。
adj.旧式的,落伍的,过时的;v.使过时
  • That list of addresses is outdated,many have changed.那个通讯录已经没用了,许多地址已经改了。
  • Many of us conform to the outdated customs laid down by our forebears.我们许多人都遵循祖先立下的过时习俗。
adj.唠叨的,挑剔的;使人不得安宁的v.不断地挑剔或批评(某人)( nag的现在分词 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责
  • Stop nagging—I'll do it as soon as I can. 别唠叨了—我会尽快做的。
  • I've got a nagging pain in my lower back. 我后背下方老是疼。 来自《简明英汉词典》
adj.焦虑不安的,紧张的
  • He's feeling a bit uptight about his exam tomorrow.他因明天的考试而感到有点紧张。
  • Try to laugh at it instead of getting uptight.试着一笑了之,不要紧张。
学英语单词
Abelmoschus moschatus
abiatrophy
anti-coalition
Asian-Pacific Council
bedfellow
bimeasurable
biodiplomatic
bounce an idea off someone
Broca's pouch
brown factice
bunker hills
calcium thioglycollate
cannoneering
cereal transport machine
charmante
child care and development fund (ccdf)
chronic hypertrophic gastritis
clerotilia formosana
closed plane domain
color mixing room
compiler loc alamos scientific laboratories
conventional encryption
dextr-
dogons
Dusheti
egg bank
entocranium
farthead
fixed function
foliated manifold
fore-gear
forging and stamping
fuel-air ratio control
geoarchaeologist
glandular foot
heat transfer property
hematoncus
high-content
hyperbeta-lipoproteinemia
inverse relations
jack-in-the-pulpits
JPEG - Joint Photographic Experts Group
lambda swelling
Lapis Micae Aureus
lattice translations
lavishers
line-field
Louisa May Alcott
luminance amplifier
mal de raquette
Matsuo Basho
midsleep
milling machines
mine ventilation system
minor radius
month of delivery
necrosis forceps
Neolitsea howii
Network Load Balancing
nibbleat
non-availability
non-linear amplifier
numskulled
oil-field structure
one way sequence valve
Operating concessions
party spirits
personalVascularLaboratory
phenylsulfonyl
Phocanema
Pinarejo
plate distortion
plate-girder joist
Radix Platycodi
red borer
reiten
relief crank
robusts
shore line of emergence
shut your trap!
single pulse device
smugglers
sonic flow
special-projects
stainless steel honeycomb panel
subvalent
sucking finger
tentative specifications
tetranitride
the zhangs
transmission energy converter
tyre fabric
unalterably
unhazarded
unpreventive
us mart
wake a snake
water turbidity
wayna
womanisms
Zamogil'ye