VOA常速英语2015--马来西亚罗辛亚穆斯林面临不确定未来
时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:VOA标准英语2015年(三月)
马来西亚罗辛亚穆斯林面临不确定未来
The United Nations has called the Rohingya Muslims the world's most persecuted 1 minority groups.
联合国称罗辛亚穆斯林是世界上最受迫害的少数民族。
Fleeing persecution 2 in Myanmar, the Rohingya see Malaysia, a Muslim country, as a potential safe haven 3. But Malaysia has not signed the U.N. convention on refugees,so the Rohingya find they cannot work legally, or send their children to school-not even those who were born here.
逃离缅甸迫害, 罗辛亚人将穆斯林国家的马来西亚视为潜在的避风港。但马来西亚并未签署联合国难民公约,所以罗辛亚人发现自己不能合法工作,或将自己的孩子送去学校甚至连在这里出生也不被允许。
Activists 5 estimate at least 18,000 have arrived in recent months. Most feel they had no option but to flee.
积极分子估计最近几个月至少有18000人。大多数人觉得他们除了逃跑之外没有别的选择。
A violent attack left Ayub Khan's arm and neck partially 6 paralyzed.“I tried to run away from the mob, but they caught up to me and slashed 7 me on the shoulder.”
一起暴力袭击事件使得阿尤布·克汉的手臂和脖子部分瘫痪。“我试图逃走,但他们赶上来将我的肩膀弄瘫。”
Another refugee, Nayeemah, said human traffickers killed her husband as they fled with their children via Thailand to Malaysia.
另一位难民娜耶玛表示在带着孩子们经泰国逃往马来西亚时人贩子杀死了她的丈夫。
“In my country, there's so much killing 8, torture and violent attacks, so there was no alternative to stay there.I had to leave the country and head to Thailand.”
“在我的国家,有太多的杀戮,虐待和暴力袭击,所以呆在那里不是办法。我不得不离开这个国家去泰国。”
Eman Hossein left on a ship with some 400 others.
埃曼·何赛因和其他400人一样留在船上。
“When the people died they just threw them in the ocean.At least 50 to 55 people died.”
“当有人死去他们就丢到海里。至少50至55人死亡。”
About 40,000 Rohingya in Malaysia are registered with the United Nations refugee agency,UNHCR, giving them some protection from arrest and deportation 9.But activists estimate at least that many remain unregistered.
马来西亚大约40000名罗辛亚族人接受了联合国难民事务高级专员公署的注册,这使得他们得到一些保护,免受逮捕和驱逐出境。但积极分子估计至少很多人仍未注册。
New arrival Nayeemah hopes to leave Malaysia.
新抵达这里的娜耶玛希望离开马来西亚。
“If I stay here, I will not be able to send my kids to school, so I want to be resettled to another country.”
“如果我留在这里,我将无法送自己的孩子去上学,所以我想被安置到另一个国家。”
Rohingya activist 4 Mohammad Sadek estimates that only about 1,000 Rohingya have been resettled to date.
罗辛亚活动家默罕默德·萨德克估计只有1000名罗辛亚人已经得到安置。
“Many of the refugees are waiting for more than three decades.They still remain in the same condition without having any hope.So the UNHCR should resettle them as soon as possible.”
“许多难民已经等待了超过30年。他们仍然没有任何希望。因此,联合国难民署应该尽快安置他们。”
There's a slim chance of that happening,perhaps. But life as a refugee living in poverty on the margins 10 of Malaysian society is still a life-something many here say is an improvement from where they came.
也许改变这种状况的机会非常渺茫。但生活在马来西亚社会贫困边缘的难民仍然过着自己的生活,这里的许多人表示和自己的国家相比有些事情已经有所改善。
- Throughout history, people have been persecuted for their religious beliefs. 人们因宗教信仰而受迫害的情况贯穿了整个历史。
- Members of these sects are ruthlessly persecuted and suppressed. 这些教派的成员遭到了残酷的迫害和镇压。
- He had fled from France at the time of the persecution. 他在大迫害时期逃离了法国。
- Their persecution only serves to arouse the opposition of the people. 他们的迫害只激起人民对他们的反抗。
- It's a real haven at the end of a busy working day.忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
- The school library is a little haven of peace and quiet.学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
- He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
- He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
- His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
- Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
- The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
- The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
- Someone had slashed the tyres on my car. 有人把我的汽车轮胎割破了。
- He slashed the bark off the tree with his knife. 他用刀把树皮从树上砍下。 来自《简明英汉词典》
- Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
- Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
- The government issued a deportation order against the four men.政府发出了对那4名男子的驱逐令。
- Years ago convicted criminals in England could face deportation to Australia.很多年以前,英国已定罪的犯人可能被驱逐到澳大利亚。