VOA常速英语2016--叙利亚支持团体努力解决试图结束冲突
时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:VOA标准英语2016年(五月)
Syria Support Group Wrestles 1 with Ending Syrian Conflict 叙利亚支持团体努力解决试图结束冲突
VIENNA—
The International Syria Support Group has stepped up efforts to help stabilize 2 Syria with new provisions that would exclude repeat cease-fire violators from being protected under the cessation of hostilities 3 agreement and would also expand humanitarian 4 air drops into besieged 5 areas. However, challenges remained as the multi-national group wrapped up its meeting in Vienna.
With unresolved issues that include accusations 6 of continuing Syrian regime airstrikes on civilians 7, there was little notable progress at U.N.-led political talks between the government and opposition 8. Snags remain in delivering humanitarian aid as the International Syria Support Group (ISSG) convened 9 in Vienna to discuss the Syrian crisis
由于叙利亚尚存包括指责这个国家政府仍持续不断对平民进行空袭在内等许多悬而未决的问题,因此以联合国为首,政府和反对派之间的政治对话并没有什么实质性进展。
而且齐聚维也纳讨论叙利亚危机的国际叙利亚支持组织ISSG发现在向这个国家实施人道主义援助方面依旧困难重重。
“No one can be remotely satisfied with the situation in Syria. It is deeply disturbing,” said U.S. Secretary of State John Kerry.
“我们当中没有一个人,对叙利亚现在的局势感到丝毫满意,这十分令人不安。”
But as he stood with his Russian counterpart and the U.N.’s Syria envoy 10, Secretary Kerry denied the U.S. and world powers have lost leverage 11 in efforts to get compliance 12 from Syria’s Bashar al-Assad.
但在同俄罗斯同僚及联合国驻叙利亚公使一起时,国务卿克里否认美国及世界大国在从叙利亚总统巴沙尔?阿萨德身上寻求承诺方面已失去影响力。
"There is leverage in the fact that this war will not end for him (Assad) or for his people without a political settlement; everybody understands that,” said Kerry.
“没有了政治解决方案,这场战争不会因他(阿萨德)或其人民而结束,这样的影响力是事实,每个人都深知这一点。”
But some, such as Nussaibah Younis of the Atlantic Council, think the way to break the logjam in Syria is to alter the facts on the ground.
但有人表示打破叙利亚僵局的方法是改变地面的状况。
“To have military leverage that you can use to back up your side of the argument and ultimately to threaten the other side that there will be consequences if they are not prepared to come to a political agreement,” said Younis.
“为了获得军事上的影响力,你可以利用这样争论中支持自己的观点并最终威胁到对方,如果政治协议还没有准备妥当,那就会产生不利局面。”
Others, such as Perry Cammack of the Carnegie Endowment for International Peace, say the U.S. and the Syria Support Group should keep pressing for a comprehensive political solution.
还有人称美国和叙利亚支持团体应该继续施压促成全面政治解决方案。
“We need to make it clear that there is no ‘give’ in terms of our desire and frankly 13 our demand that Bashar [al Assad] not be around at the end of the process,” said Cammack.
“我们需要明确的一点是我们的想法,及我们对最终巴沙尔能下台的要求中没有退让一词。”
If that fails, said Cammack, world powers should push to de-escalate the violence and increase humanitarian assistance – moves that would at least reduce the suffering of the Syrian people.
分析师佩里·科马克表示一旦失败,世界各国应施压减少暴力流血事件,加强人道主义援助至少可以减轻叙利亚人民的痛楚。
- The book also wrestles with the idea of individualism. 书中也与个人英雄主义的观念进行搏斗。 来自互联网
- He that wrestles with us strengthens our nerves and sharpens our skill. 和我们搏斗的人锻炼了我们的勇气,磨练了我们的技能。 来自互联网
- They are eager to stabilize currencies.他们急于稳定货币。
- His blood pressure tended to stabilize.他的血压趋向稳定。
- Mexico called for an immediate cessation of hostilities. 墨西哥要求立即停止敌对行动。
- All the old hostilities resurfaced when they met again. 他们再次碰面时,过去的种种敌意又都冒了出来。
- She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
- The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
- Paris was besieged for four months and forced to surrender. 巴黎被围困了四个月后被迫投降。
- The community besieged the newspaper with letters about its recent editorial. 公众纷纷来信对报社新近发表的社论提出诘问,弄得报社应接不暇。
- There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
- He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
- the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
- At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
- The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
- The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
- The chairman convened the committee to put the issue to a vote. 主席召集委员们开会对这个问题进行表决。
- The governor convened his troops to put down the revolt. 总督召集他的部队去镇压叛乱。
- Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
- The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
- We'll have to use leverage to move this huge rock.我们不得不借助杠杆之力来移动这块巨石。
- He failed in the project because he could gain no leverage. 因为他没有影响力,他的计划失败了。
- I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
- She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。