美国有线新闻 CNN 特朗普提名最高法院大法官人选被指性侵 当事人否认指控
时间:2018-12-02 作者:英语课 分类:CNN美国有线新闻2018年9月
CARL AZUZ: A vote has been delayed on President Trump's Supreme 1 Court nominee 2. The Senate Judiciary Committee was originally scheduled to vote Thursday on whether to recommend that Judge Bret Kavanaugh be confirmed to the High Court. It would then be up to the full Senate to decide whether he's ultimately get there. But late last week, Democratic Senator Diane Feinstein gave a letter to the FBI that she had received in late July. It accused Judge Kavanaugh of having assaulted a woman when they were high school in the 1980's. Judge Kavanaugh says he did not assault anyone in high school or at any time.
But the Senate Judiciary Committee put Thursday's vote on hold and scheduled a new hearing for next Monday when they interview both Judge Kavanaugh and his accuser Christine Blasey Ford 3. Judge Kavanaugh has agreed to testify before the committee but as of last night, Ford reportedly hadn't gotten back to the Senate on whether she would testify. So it's unclear now whether that hearing will actually take place.
- It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
- He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。