时间:2019-01-11 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

Disregarding the song of the birds, the green trees, and the smell of the flowers, Jimmy went straight to a restaurant. There he ordered a roast chicken and a bottle of white wine and a better cigar than the one the warden 1 had given him. Then he walked slowly to the railroad station. He put a quarter into the hat of a blind man sitting by the door, and took a train. Three hours later he arrived at his native town, went directly to the cafe of his old friend Mike Dolan and shook hands with Mike, who was alone behind the counter. “Sorry we couldn’t make it sooner, Jimmy, my boy,” said Mike. “It wasn’t so easy this time and we had a lot of trouble. Are you all right?”


基米没有理会鸟鸣、绿树和花香,径直向饭店走去。到了那里,他要了一份烧鸡、一瓶葡萄酒和一支比监狱长给他的要好的雪茄,随后慢慢地踱向了火车站。他向坐在门边的盲人的帽中丢了2角5分钱。3个小时之后,他来到了自己的家乡,直奔他的好友迈克·杜兰开的咖啡馆而去,跟独自站在柜台后面的迈克握了握手。“很抱歉我们没有早些办成,基米,我的孩子,”迈克说,“这次可真不容易,我们费了不少周折。你一切都好吧?”


“Fine,” said Jimmy. “Have you got my key?”


“很好,”基米说,“你没拿我的钥匙吧?”


He took his key and went upstairs, unlocking the door of his room. Everything was just as he had left it. There on the floor was still the collar-button that had been torn from the shirt of Ben Price—the well known detective—when Price had come to arrest him. Jimmy removed a panel in the wall and dragged out a dust-covered suitcase. He opened it and looked fondly at the finest set of burglar’s tools in the East. It was a complete set, made of special steel. The set consisted of various tools of the latest design. He had invented two or three of them himself, and was very proud of them. Over nine hundred dollars they had cost him! They had been made at X., a place where they make such things for the profession.


他拿了钥匙就上了楼,打开他房间的门。一切都和他离开时一样。地板上那颗领扣还在,这是那个著名侦探本·普莱斯逮捕他时,从他的衬衫上撤掉的。基米移开墙壁上的一块嵌板,取出一只积满灰尘的手提箱。他将它打开之后,爱惜地瞧着那套在东部最出色的盗窃工具。这是完整的一套,是用特种钢制成的,包括各种最新式的工具,其中两三件还是他自己发明的,对此他感到非常自豪。他为这套工具花费了900多美元。这是在某地制作的,那个地方以制造这种东西而闻名。


In half an hour Jimmy went downstairs and walked through the cafe. He was now dressed in an elegant new suit, and carried his cleaned suitcase in his hand. “What are you going to do next? To break another safe?” asked Mike Dolan smiling cheerfully.


半小时后,基米下了楼,穿过咖啡馆,现在他穿上一套新颖雅致的衣服,手里提着擦拭一新的手提箱。“下一步准备做什么呢?撬开另一个保险柜吧?”迈克·杜兰笑道。


“I don’t understand. I’m representing the New York Amalgamated 2 Biscuit Company.”


“我不懂你的意思,我是纽约联合陶器公司的代表。”


This statement delighted Mike to such an extent that he gave Jimmy a seltzer-and-milk on the spot. Jimmy never touched “hard” drinks.


这一番话把迈克逗乐了,他为此马上递给基米一杯矿泉牛奶。基米是从来不碰烈性饮料的。


A week after the release of Valentine, 9762, there was a new safe-burglary in Richmond, Indiana. Only eight hundred dollars were stolen. Two weeks after that another safe was opened and fifteen hundred dollars disappeared; securities and silver were untouched. That began to interest the detectives. A few days later the Jefferson City Bank was robbed and banknotes amounting to five thousand dollars were taken. The losses were now so high that it was time for so well known a detective as Ben Price to begin investigation 3. When all the cases were compared, a striking similarity in the methods of burglaries was noticed. Ben Price investigated the scenes of the robberies and was heard to say.


在9762号范林丁释放一周之后,印第安那州的里土满又发生了一起保险柜被盗事件。只有区区800美元。两星期后,一家保险柜再次被盗,1500美元不翼而飞,证券和银器纹丝未动。这开始引起了侦探的注意。又过了几天,杰弗逊市银行被盗,被窃走了5000美元。现在损失的数目越来越大,因此该由本·普莱斯这样大名鼎鼎的侦探来着手侦查。在比较了所有的案件之后,普莱斯侦探发现盗窃手法如出一辙。本·普莱斯调查了这些盗窃案的现场。尔后,人们听他说道:


“That’s all Jimmy Valentine’s work. He’s resumed business. He’s got the only tools that can open any safe without leaving the slightest trace. Yes, it is Mr. Valentine.”


“这都是基米·范林丁干的。他又重操旧业了。他有非常出色的工具,可以打开任何保险柜而又不留下任何蛛丝马迹。是的,这是范林丁干的。”



n.监察员,监狱长,看守人,监护人
  • He is the warden of an old people's home.他是一家养老院的管理员。
  • The warden of the prison signed the release.监狱长签发释放令。
v.(使)(金属)汞齐化( amalgamate的过去式和过去分词 );(使)合并;联合;结合
  • The company has now amalgamated with another local firm. 这家公司现在已与当地一家公司合并了。
  • Those two organizations have been amalgamated into single one. 那两个组织已合并为一个组织。 来自《现代汉英综合大词典》
n.调查,调查研究
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
学英语单词
.rep
acetate metabolism
acting
actorish
agua vol.
air regulation
alexandrium tamarense
antique brass
atomic scattering power
auto duplication indicator
be considered as
be not far to seek
be out in one's reckoning
boletellus lignicola
bonami
bound up
Bowell, Sir Mackenzie
burnouses
bursa of piriform muscle
buttplugs
bygone age
Caryopteris paniculata
casein adhesive
castration ceIls
chevillier
coagulogen
coaligning
competence hearings
creakless
CRREL
deadweight debt
diagonal displacement
diagrammable
disodium glycyrrhizinate
do something in one's own good time
Dohle
dycare
economic-justice
edatope
eight-car
electrical laboratory
erection hinge
ex allotment
father figures
fellow-worker
fever and sgue
fleet fighter
Fuentes de Jiloca
full set of shipping documents
gated community
geographical process
gorgonize
graphite-gas reactor
green lacewing
Gültz
haluk
himalayan subcycle
i want something to eat
inopportunely
iron and quinine citrate
jasmundite
jenness
josip
kruckenberg
Lolengi
macrolens
malekiths
market fargmentation
mating disruption
medium temperature
microprocessor adaptability
moisture cream
multiple shearing machine
old clothes man
palladius
Perston
punctuated-equilibrium model
put on a bold on
radial strut
raisx-r algrithm
Ranunculus laetus
recollects
reluctant dragon
resistance mismatch
Rhizoclonium
roasting pig
runner pipe
Saarinen, Eliel
saving power consumption
scalar wave theory
shenderovich
side scrap
smack-smooth
speed difference
steaming economizer
successor matrix
timesharing accounting
toast wich
trib
uaru
underflavored
wardrobe department