时间:2018-12-02 作者:英语课 分类:CNN2013年(十一)月


英语课

As word moved across the Atlantic to here in Europe and beyond, the first focus was on Afghanistan,

[00:-0.50]当消息传过大西洋,传到欧洲和更远的地方时,第一个焦点就聚集在阿富汗,

[00:-1.00]where officials of the Taleban government not only condemned 1 the attack,

[00:-1.50]在那,阿富汗塔利班政府官员不但谴责这次袭击,

[00:-2.00]but insisted-for whatever it is worth-that Osama Bin 2 Laden 3 is forbidden to use the country as a base for terrorism,

[00:-2.50]而且坚决——不管付出多少代价——禁止奥萨玛·本·拉登用阿富汗作为恐怖主义的基地,

[00:-3.00]and is in no position to do so. Though, he is believed to have planned previous terrorism from there In the Middle East...

[00:-3.50]他们宣布拉登绝无权力这样做。尽管如此,拉登也被认定在那策划过早期的恐怖活动。在中东……

[00:-4.00]Yassir Arrafat:We are completely shocked, completely shocked.

[00:-4.50]我们完全被震惊了,完全被震惊了。

[00:-5.00]Yassir Arrafat offered condolences from the Palestinian people to America. A sympathy not shared by more militant 4 Palestinians in Jerusalem.

[00:-5.50]亚瑟·阿拉法特代表巴勒斯坦人民向美国致以哀悼。但更多在耶路撒冷好战的巴勒斯坦人对此并无丝毫同情。

[00:-6.00]Or these Muslims celebrating in Lebanon.

[00:-6.50]和黎巴嫩正在为此庆祝穆斯林。

[00:-7.00]Generally, from leaders of Palestinian militant groups, there were denials of responsibility, but condemnations of US policy in the region.

[00:-7.50]巴勒斯坦好战组织的领导人大都否认与此事有关,他们还谴责美国在这一地区实施的政策。

[00:-8.00]Palestine:We call upon the American administration to review their attitude and policy towards the Palestinian question,

[00:-8.50]我们呼吁美国当局反思他们在巴勒斯坦问题上的态度和政策,

[00:-9.00]because this policy arouses the anger and the hatred 5 of our people...

[00:-9.50]因为这一政策激起了我们人民的愤怒和仇恨……

[00:10.00]M:Russian president Vladimir Putin extended his condolences, then at US request,

[00:10.50]俄罗斯总统乌拉第玛·普京向美国致以哀悼,并应美国的请求,

[00:11.00]canceled major military maneuvers 6 by the Russian air force. There was hidden security in American embassies around the world,

[00:11.50]取消了由俄罗斯空军部进行的主要军事演习。全世界的美国大使馆都做好了安全防御,

[00:12.00]including in Berlin, for German citizens bought flowers to the gates as a memorial to today's victims.

[00:12.50]包括柏林;德国公民将鲜花送到大使馆门口以此来悼念当天的遇难者。

[00:13.00]And there was an air traffic into and out of London's Hitthrough airport was delayed.

[00:13.50]飞出和飞往伦敦黑斯罗夫飞机场的航班已被延迟。

[00:14.00]Flights to the U.S were canceled indefinitely. British Prime Minister Tony Blair has this to say,

[00:14.50]飞往美国的航班被无限期取消。英国首相布莱尔发言说,

[00:15.00]"This mass terrorism is the new evil in our world today. It's perpetrated by fanatics 7 who are artily indifferent to the science and the human life.

[00:15.50]“今天大规模的恐怖主义活动是我们全世界的新邪恶力量,这些狂人无视科学,草菅人命。

[00:16.00]And we the democracies in this world are going to have to come together, to fight together,

[00:16.50]全世界的民主国家要团结一致,共同战斗,

[00:17.00]and to eradicate 8 this evil completely from our world."

[00:17.50]直到将此邪恶力量从我们的世界上消灭掉。”



1 condemned
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
2 laden
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
  • He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
3 militant
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
4 hatred
n.憎恶,憎恨,仇恨
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
5 maneuvers
n.策略,谋略,花招( maneuver的名词复数 )
  • He suspected at once that she had been spying upon his maneuvers. 他立刻猜想到,她已经侦察到他的行动。 来自辞典例句
  • Maneuvers in Guizhou occupied the Reds for four months. 贵州境内的作战占了红军四个月的时间。 来自辞典例句
6 fanatics
狂热者,入迷者( fanatic的名词复数 )
  • The heathen temple was torn down by a crowd of religions fanatics. 异教徒的神殿被一群宗教狂热分子拆除了。
  • Placing nukes in the hands of baby-faced fanatics? 把核弹交给一些宗教狂热者手里?
7 eradicate
v.根除,消灭,杜绝
  • These insects are very difficult to eradicate.这些昆虫很难根除。
  • They are already battling to eradicate illnesses such as malaria and tetanus.他们已经在努力消灭疟疾、破伤风等疾病。
学英语单词
air traffic control center
alienatory
amicable composition
antideuterium
apiculata
Arhus
arteria lingualis
artificializes
askancest
baby cake
baffled spray column
balmifies
calycectomy
carriage door
ceramic coated cutting tool
Chondrus crispus Stackhouse
chrome printing orange
circular vector
clinical neurobiology
consequentness
counter vein
cultural palace
decides on
Dekamycin
dip-switch
Dominiques
drill collar recess
drmss
dynamic plastic buckling
equipment raise
facilitation of international air transport
familias
fluorosulphonic acid
forward stepwise method
Franco-Manitoban
frequency jump
genus Arnica
glairs
group-flashing light
hallimasch
Hammondia
healingly
heliotox
hill-climbing
Holmgren's test
hypophyseal stalk
illuminated display
infinite fluid viscometer
ISLW
Jabalquinto
jaw at
jerome david kerns
jet case
Krasilovo
LADCA
latescence
leaviss
leger
magnetooptical effect
Maharashtra
mannosyl-glycoprotein
medium size crude carrier
melanagromyza metallica
mimic hormone
mirk
mothering ability
ninetynine
out of all comparison
patent-holders
pest-house
polyploidy
prefrontal fog
preserved timber
quick-burning powder
rational-legal
re erect
rectus superior
redrest
rhombohedral hemimorphy
ROT (rate of turn)
Saint Thomas
seh
self-inflation
self-policings
self-references
ships of the line
simulium (simulium) katoi
spdos
standard annealed copper
station relay group
systemises
talbutal
telethermal
timbercart
tipping apparatus
tiy
tracer pin
tyrosine transferase
unincorporated business tax
Uspallata, P.
Vatnsdalsfjall
waste repository