时间:2019-01-10 作者:英语课 分类:北师大版高中英语模块8(选修)


英语课

[00:00.81]It was hot in the valley,

[00:02.44]hotter still in San Bernadino,

[00:04.46]and it was still hot at five thousand feet,

[00:06.95]fifteen miles up

[00:07.79]the high-gear road to Puma 1 Lake.

[00:10.44]I had done forty of the fifty miles of curving

[00:12.99]twisting highway before it started to cool off,

[00:15.89]but it didn't really get cool

[00:17.67]until I reached the dam and started

[00:19.38]along the south shore of the lake

[00:21.32]past the piled-up granite 2 boulders 3

[00:23.31]and the sprawled 4 camps in the flats beyond.

[00:26.24]It was early evening

[00:27.36]when I reached Puma Point and

[00:29.08]I was as empty as a gutted 5 fish.


[00:32.39]The Indian Head Hotel was a brown

[00:34.17]building on corner,opposite a dance hall.

[00:37.02]I registered,carried my suitcase upstairs

[00:39.39]and dropped it in a bleak 6,

[00:40.85]hard-looking room with an oval rug

[00:42.23]on the floor,a double bed in the corner,

[00:45.09]and nothing on the bare pine wall

[00:46.73]but a hardware-store calendar all curled up

[00:49.42]from the dry mountain summer.

[00:51.39]I washed my face and hands

[00:52.61]and went downstairs to eat...

[00:54.98]I gobbled down what they called

[00:56.79]the regular dinner,

[00:58.41]drank a brandy to sit on it,

[00:59.79]and went out...

[01:02.00]The phone office was a log cabin,

[01:04.20]and there was a booth in the corner

[01:05.66]with a coin-in-the-slot telephone.

[01:07.92]I shut myself inside and dropped my nickel

[01:10.20]and dialed 2306.A woman's voice answered.

[01:10.20]



美洲豹
  • The police and the volunteers combed the forest for the lost puma from the zoo.警察和志愿者们在森林里到处寻找动物园迷失的美洲狮。
  • A businessman on a fishing trip saw the puma up a tree.一位商人去钓鱼,看见那只美洲狮在树上。
adj.花岗岩,花岗石
  • They squared a block of granite.他们把一块花岗岩加工成四方形。
  • The granite overlies the older rocks.花岗岩躺在磨损的岩石上面。
n.卵石( boulder的名词复数 );巨砾;(受水或天气侵蚀而成的)巨石;漂砾
  • Seals basked on boulders in a flat calm. 海面风平浪静,海豹在巨石上晒太阳。 来自《简明英汉词典》
  • The river takes a headlong plunge into a maelstrom of rocks and boulders. 河水急流而下,入一个漂砾的漩涡中。 来自《简明英汉词典》
v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的过去式和过去分词);蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
  • He was sprawled full-length across the bed. 他手脚摊开横躺在床上。
  • He was lying sprawled in an armchair, watching TV. 他四肢伸开正懒散地靠在扶手椅上看电视。
adj.容易消化的v.毁坏(建筑物等)的内部( gut的过去式和过去分词 );取出…的内脏
  • Disappointed? I was gutted! 失望?我是伤心透了!
  • The invaders gutted the historic building. 侵略者们将那幢历史上有名的建筑洗劫一空。 来自《现代汉英综合大词典》
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的
  • They showed me into a bleak waiting room.他们引我来到一间阴冷的会客室。
  • The company's prospects look pretty bleak.这家公司的前景异常暗淡。
标签:
学英语单词
aluminium busbar
amygdaliceous
automatic block installation
bedroom
binder leaf
Blum measure
bottom slope
browser-based
bush,bushing
certified flameproof equipment
Chazars
Chip.
cohomology operator
complizant
counterpropagating waves
cribraria languescens
curve displacement
dacryhemorrhysis
derivative income
Diamanus mandarinus
diving psychology
double end block plane
egoboo
elastomucin
eliminate foreign exchange risk
Elster, Julius
expence
famous for being famous
fraenula
frowardness
generic body
HANPV
homogeneous thorium reactor
hyperperitonitis
irreducible minimum
japanica
Jerijeh, Tg.
Kidurong, Tg.
koyok
labiocervical ridge
latent productive capital
layered earth model
lift-dependent drag
liquid-fuelled ramjet
liquid-waste hold-up system
low pressure gradient pump
LSAP
manicurist
manifold flow mechanics
Mansonella
mathematical theory of statistics
maycocks
methylglyoxal bis(guanylhydrazone)
micropaleobiomorphology
Montecchio Emilia
multfirequency transmitter
mveloneuritis
nidification
oesophagic
Ordinance of Administrative Reconsideration
osteal resonance
OVS
paroxysmal hypertension
PRF (pulse repetition frequency)
pusillanimity
put sth to rights
quantitywise
quardruplex system
reconstruction of lymphatic duct
refractory alumina cement
revelled
sadkers
santes bell
scsesnstsrses-s
seismic energy
self-organizing heuristic
self-pollinating
serrulate leaf
Setting L.
shraffage
sinularia slieringsi
slebs
social technology
sovs
species-by-species
Stepan
stuprations
subterranean flow
succourless
super refining
taeniopterygids
take a chill
tedworth
tetrahedral arrangement
thalamita admete
thalassiods
the rule
troyer
ultimate frisbee
unsuitable packing
wedge sluice valve
weeping rivet