时间:2019-01-09 作者:英语课 分类:冀教版小学英语(三起)--第七册


英语课

Lesson 21: A Skating Lesson

第二十一课:一堂滑冰课

1. Forwards, backwards 1 and turn around

1.向前,向后和回转

Danny is walking forwards.

丹尼在往前走。

Danny is walking forwards.

丹尼在往前走。

Now he's walking backwards.

现在他在往后走。

Now he's walking backwards.

现在他在往后走。

Turn around, please, Danny! Thank you!

回转,丹尼!谢谢!

Turn around, please, Danny! Thank you!

回转,丹尼!谢谢!

2. Put on your skates!

2.穿上你的冰鞋!

Danny is going to teach Li Ming to skate.

丹尼打算教李明滑冰。

Does Li Ming learn? Read and listen.

李明学吗?读,听。

Danny has a pair of skates for Li Ming.

丹尼有一双冰鞋给李明。

Li Ming puts them on.

李明穿上了。

"Can you stand up on the ice?" says Danny.

“你能在冰上站吗?”丹尼说。

"I think I can stand up," says Li Ming.

“我想我能站,”李明说。

"Yes! Look, Danny! I'm standing 2!"

“是的!看,丹尼!我正站着!”

"Good!" says Danny. Danny stands up, too.

“好!”丹尼说。丹尼也站好了。

Oops! Look! I'm skating forwards!

哎呀!看!我正往前滑!

"Can you skate forwards?" asks Danny.

“你能往前滑吗?”丹尼问。

"I think I can," says Li Ming."Come on, Danny!"

“我想我能,”李明说。“快,丹尼!”

Oops! "Oops!" says Danny. He falls down again.

哎呀!“哎呀!”丹尼说。他又摔倒了。

"Can you skate backwards?" asks Danny.

“你能向后滑吗?”丹尼问。

"I think I can," says Li Ming.

“我想我能,”李明说。

Li Ming skates backwards slowly.

李明慢慢地往后滑。

"Very good, Li Ming!" says Danny.

“很好,李明!”丹尼说。

"Come on, Danny!" says Li Ming.

“快,丹尼!”李明说。

"Oops!" says Danny. I fall down again!

“哎呀!”丹尼说。我又摔倒了。

Li Ming turns around.

李明转过来。

Then he skates to Danny.

接着他向丹尼滑过去。

"How did I do, Danny?" he asks.

“我怎么做,丹尼?”他问。

"You learn fast, Li Ming!" says Danny.

“你学得很快,李明!”丹尼说。

Danny is going to teach Li Ming to skate.

丹尼打算教李明滑冰。

Does Li Ming learn? Read and listen.

李明学吗?读,听。

Danny has a pair of skates for Li Ming.

丹尼有一双冰鞋给李明。

Li Ming puts them on.

李明穿上了。

"Can you stand up on the ice?" says Danny.

“你能在冰上站吗?”丹尼说。

"I think I can stand up," says Li Ming.

“我想我能站,”李明说。

"Yes! Look, Danny! I'm standing!"

“是的!看,丹尼!我正站着!”

"Good!" says Danny. Danny stands up, too.

“好!”丹尼说。丹尼也站好了。

Oops! Look! I'm skating forwards!

哎呀!看!我正往前滑!

"Can you skate forwards?" asks Danny.

“你能往前滑吗?”丹尼问。

"I think I can," says Li Ming."Come on, Danny!"

“我想我能,”李明说。“快,丹尼!”

Oops! "Oops!" says Danny. He falls down again.

哎呀!“哎呀!”丹尼说。他又摔倒了。

"Can you skate backwards?" asks Danny.

“你能向后滑吗?”丹尼问。

"I think I can," says Li Ming.

“我想我能,”李明说。

Li Ming skates backwards slowly.

李明慢慢地往后滑。

"Very good, Li Ming!" says Danny.

“很好,李明!”丹尼说。

"Come on, Danny!" says Li Ming.

“快,丹尼!”李明说。

"Oops!" says Danny. I fall down again!

“哎呀!”丹尼说。我又摔倒了。

Li Ming turns around.

李明转过来。

Then he skates to Danny.

接着他向丹尼滑过去。

"How did I do, Danny?" he asks.

“我怎么做,丹尼?”他问。

"You learn fast, Li Ming!" says Danny.

“你学得很快,李明!”丹尼说。

Vocabulary

词汇

learn



teach



think



adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
学英语单词
acer tutcheri duthie
allowable current
Amott-Harrey relative displacement index
anteclise
anticipated conditions
antigenic variation
apostatising apostatize
apotomin
associated diagram
aviewed
baculitid
baker's oven
be taken ill
bifid penis
block-brake
blown fish oil
bottomry bond holder
BRDC
Brock punch
bumping mallet
bunjy
Cau Ke
centerless griding
cettis
Commercial Mortgage Backed Securities
constitutional reform
cousin-in-laws
crankshaft journal grinding machine
custome
desertest
diffusion of sound
DIN size
Duduza
educative purpose
enattendant
essentiate
filtered radar data
Fine feathers make fine birds
formation of bumps
galls
genthe
gimmie cap
gnasp
guide-bent test
gum formers
hands on hips
helium dating
hemophage
high fire risk
high specific speed
hipc
information of freight source
information retrieval technique
iron handle screw driver
Islas Malvinas
jobholders
Karkidanskoye Vdkh.
karyoclasis
keep chickens
Ldifde
least-favorite
letter perfect
leucinal
lichenivorous
Lontra, R.
love-letter
main fracture
management movement
mineral fuel oil
minifacial
mooches off
morakot
nonsna interconnect
NPCF
offshore platform
optical fiber cable terminal
overoptimisms
Parlam
pleyt
prestressed component
prurition
QXGA
rabbet plank
radio distance
re-accomplishment
regulatory egg
serrodyning
shielded motor
shunt generator
sockdolagers
sum check
superimpose
telegraph notch gear
third variation
touring route
truggs
turnerite (monazite)
underparts
vaccinal encephalitis
waryish
wind corrosion
Wolfring's gland