表达谢意英国流行用Cheers
If you do someone a good turn today, don’t expect a thank you. ‘Cheers’, ‘ta’ or even ‘wicked’ is the more likely response(响应,回应), if a survey is to be believed.
Research among computer users suggests that the traditional expression(表达) of gratitude 1 has fallen by the wayside.
Almost half of those polled said they now use ‘cheers’ more often than ‘thank you’.
Four out of ten said ‘thank you’ sounded too formal - so they used more catchy 2, chatty words such as ‘fab’, ‘lovely’ or ‘wicked’.
A third said they would often just resort to a quick wave instead of saying ‘thank you’.
And 77 percent said that any of the words used to say thanks were irrelevant(不相干的), believing a pleasant gesture works just as well.
The poll of 3,000 people was carried out by the online gift store Me to You.
Spokesman Caroline Weaver 3 said: ‘While the great British public might feel uncomfortable saying thank you these days, they do like to show their gratitude in other ways.
‘Respondents felt it didn’t matter how you thanked someone for their kind actions, as long as you did so in a friendly and polite way.
‘At the end of the day everyone knows that a big smile and some form of acknowledgment is all it takes to show we are grateful.’
According to the survey, two thirds of respondents believed Britain was a ‘rude’ nation and 84 percent think others should make more of an effort to show appreciation 4.(本文由在线英语听力室整理编辑)
- I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
- She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
- We need a new slogan.The old one's not catchy enough.我们需要新的口号,旧的不够吸引人。
- The chorus is very catchy to say the least.副歌部分很容易上口。
- She was a fast weaver and the cloth was very good.她织布织得很快,而且布的质量很好。
- The eager weaver did not notice my confusion.热心的纺织工人没有注意到我的狼狈相。
- I would like to express my appreciation and thanks to you all.我想对你们所有人表达我的感激和谢意。
- I'll be sending them a donation in appreciation of their help.我将送给他们一笔捐款以感谢他们的帮助。