时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英美文化


英语课

  Since A.A. Milne published the first official Winnie The Pooh story in 1926, the character has become beloved 1 by children across many generations.


  自从艾伦·亚历山大·米尔恩1926年推出小熊维尼的故事以来,这一形象就深受几代儿童的喜爱。
  But why is Winnie called a Pooh rather than a bear? Given that most children (and grown-ups, for that matter) have a different idea of what a Pooh is, how has the name stuck?
  那为什么米尔恩把维尼叫做“Pooh”而不直接叫“bear”呢?鉴于大多数儿童(和大人,就此而言)对于“Pooh”是个啥有着不同的观点,那这个名字又是如何定下来的呢?
  The answer lies back in the 1920s.
  答案还得追溯到20世纪20年代。
  In fact, when first introduced by Milne, Winnie wasn’t even Winnie. Initially 2, he went by the name of Edward Bear, before changing to Winnie in time for that aforementioned official 1926 debut 3. The "Winnie" part of the name came from a visit to the London Zoo, where Milne saw a black bear who had been named after the city of Winnipeg, Canada.
  实际上,米尔恩一开始介绍维尼的时候,维尼还并不叫做“维尼”。一开始,米尔恩把维尼取名叫“Edward Bear”(爱德华熊),但在之前提到的1926年首次公开亮相时临了改名为维尼。“维尼”一词的灵感来源于米尔恩去伦敦动物园的一次参观,他在那里看到一只黑熊是以加拿大一座城市“Winnipeg”(温尼伯)命名的。
  As for Pooh? Well, originally Pooh was a swan, a different character entirely 4.
  至于“Pooh”?其实,“Pooh”本是一只天鹅,完完全全相距甚远的另一角色。
  In the book When We Were Very Young (the same book that introduced Edward Bear), Milne wrote a poem, telling how Christopher Robin 5 would feed the swan in the mornings.
  在《当我们小的时候》一书中(米尔恩也是在这本书中介绍了爱德华熊),米尔恩作了一首诗,介绍了克里斯托弗·罗宾在早上是怎样喂食天鹅的。
  He told how Christopher Robin had given the swan the name "Pooh," explaining that “this is a very fine name for a swan, because if you call him and he doesn’t come (which is a thing swans are good at), then you can pretend that you were just saying ‘Pooh!’ to show him how little you wanted him."
  他还介绍了克里斯托弗·罗宾是怎样给这只天鹅取名为“维尼”的,究其原因则是因为“这个名字再适合不过了,因为当你呼唤天鹅的时候它并不会过来(这不就是天鹅擅长做的么<高冷>),那样的话你就可以假装只是在叫“Pooh”,自己没有那么想要它过来啦(傲娇的常惯伎俩2333)”
  The names "Winnie" and "Pooh" were soon brought together, and Winnie the Pooh was born. Milne still took a little time out to explain why Winnie was a Pooh, though.
  之后“Winnie”和“Pooh”两个词很快就组合到一起了。虽然米尔恩还是要花些时间来解释为什么维尼是一只“Pooh”.
  As he would write in the first chapter of the first Winnie the Pooh book, “But his arms were so stiff 6 ... they stayed up straight in the air for more than a week, and whenever a fly came and settled on his nose he had to blow it off. And I think—but I am not sure—that that is why he is always called Pooh."
  正如米尔恩在第一本“小熊维尼”的第一章节写到“它的手臂是如此的僵硬……他们经常一熬夜就是一个多礼拜。弄得如果一只苍蝇飞到它鼻子上的时候,维尼不得不用嘴把苍蝇吹走(发出“Pu”的声音=“Pooh”)。所以我想(虽然不是很确定)这可能就是维尼叫做“Pooh”原因了。

adj./n.受爱戴的,敬爱的;爱人,被心爱的人
  • She longs for the early return of her beloved.她盼着心上人早日归来。
  • She is Tom's beloved wife.她是汤姆的爱妻。
adv.最初,开始
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
n.首次演出,初次露面
  • That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
  • The actress made her debut in the new comedy.这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
n.知更鸟,红襟鸟
  • The robin is the messenger of spring.知更鸟是报春的使者。
  • We knew spring was coming as we had seen a robin.我们看见了一只知更鸟,知道春天要到了。
adj.严厉的,激烈的,硬的,僵直的,不灵活的
  • There is a sheet of stiff cardboard in the drawer.在那个抽屉里有块硬纸板。
  • You have to push on the handle to turn it,becanse it's very stiff.手柄很不灵活,你必须用力推才能转动它。
标签: 小熊维尼
学英语单词
acute pelvic cellulitis
adeena
all-stainless
amisulpride
animal drawn clod crusher
anti heroine
antial
assignment of property
asynchronous signal
aucas
barlerins
basal anal cell
bielski
blast line
bodaybo (bodaibo)
bonabeau
boundary plane
brake wheel
brix scale
chadless tape
chromic acid battery
commuting case
conventional moisture regain
corkrubber
critical fiber length
Culculionidae
deck tank vent
declared efficiency
dimpled tire
direct taxes
dispatcher's supervision system
distilled
distress gun
Eastermonth
electric hand dryer
embryofoetal
Euro-African
F.I.A.
ferrum (fe)
field of extremals
final draft
flue cured
forced draught cooling arrangement
foreign firms
functional regurgitation
gleanest
Gor'kiy
handiwork kamaboko
have word
heat transfer surface
herbalisms
higher-efficiency
hoof trimming machine
impavido
imputrid
Ivugivik
juvament
ligula development
long-run
Lumbucan I.
mrithangam
mutation testing
national meridian
needle gun
network user address
Nieuw Nickerie
once-a-year
pack annealing
pold
Poste Maurice Cortier
profit on foreign exchange transaction
quartz-andesite
ramot naftali
recycle synthesis gas
resources island
ride on sth
root-mean-square voltage
safety-type panel
sang out
semichronic
septuagenary
side-wall header
southeast by south
spin-on cartridge lubricating oil filter
spreading wave
stepped driving cone
subroutine subprogram
sugarmill
supervinyi
sursault
Swea City
three-way switches
trap load
turned part
undergo ... trial
unquizzed
variable length word symbolic assembly system
vertical-tab character
vessel named port of shipment
Vitali set
weather proof cable
xiu