时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   "I worked as a bartender/waitress at a bar inside an upscale health-food grocery store (it's a real thing, I promise). Most of our clientele was well-off retirees and 30-something recently divorced men hoping to get a date with someone coming in after a yoga class. Generally a nice group of customers, but definitely rich, uptight 1 people. Forgetting to bring salt to some might be a huge offense 2, but automatically bringing it causes others to give you a lecture about sodium 3 intake 4. It was a difficult balancing act.


  “我曾在一家高档健康食品杂货店里面担任酒吧的酒保兼服务生(真的是健康食品,我保证)。我们的大多数客户是富裕的退休人员和30岁刚离婚并希望与一个刚上完瑜伽课的女人约会的男人。基本上都是些很友善的顾客,不过都真的有钱,而且要求比较高。忘记给他们送上盐可能会引起他们的强烈反感,但拿了盐的话他们又会给你上一门有关钠摄入量的课。这个动作的轻重真的很难拿捏。”
  "It was St. Patrick's Day. There was also a March Madness game with the local university team playing and we were short-staffed. Needless to say, it was an insane evening with me rushing around serving corned beef and cabbage, pouring Guinness, and making sure no one was becoming belligerent 5.
  “那天是圣帕特里克节,当时正在进行“疯狂三月”的比赛,当地大学的校队有参加,我们人手不够。不用说,这是一个疯狂的夜晚,我不断奔波着为客户提供腌牛肉和卷心菜,以及吉尼斯黑啤酒,并确保没有人要斗殴。”
  美文赏析:多一份谅解,自己的生活也会更好
  "For some reason, the bar supervisor 6 always liked to have food specials on display for people to see. While I get the concept, it generally just caused us to get mean looks when we told people they probably shouldn't eat it, as it wasn't a sample and had been sitting out for hours. Since it was St. Patrick's Day, we had a giant display of the corned beef and cabbage dinner special, complete with gravy 7, potatoes, and Irish beer bread.
  “由于某些原因,酒吧主管总是喜欢把特荐美食陈列出来给人看。虽然我懂这是为什么,但这对于我们(服务人员)来说真的很麻烦,总是让我们糟人冷眼,因为我们必须告诉顾客这些不是试吃品,而且它们已经被放在这里几小时了。由于当时是圣帕特里克节,我们摆出了大量的腌牛肉配卷心菜特餐,并且还配有肉汁、土豆和爱尔兰啤酒面包。
  "As the night was beginning to slow down, I had an older couple sit at the only open seats -- adjacent to our food displays. I was clearing tables and leaned over to let them know I'd be right with them, and a plate slid off the mountain of dishes I was carrying, plopping right into the food display. The 12-hour-old gravy and potatoes somehow still had some fluidity to them, and flew up, then dropped… right into the man's lap.
  “随着当晚的高峰期开始结束,我让一对老夫妇坐在仅剩的空位上----与我们摆出的食物相邻。当时我正在清理桌子,但身体也向们倾斜好让他们知道我马上会去他们那里,就在这时,手里堆在最上面的一个盘子滑落了,正好砸向了陈列出的食物。那保存了十二小时的肉汁和马铃薯不知怎么居然还没凝固,溅了起来,而后又掉落,不偏不倚落到了男人的膝盖上。
  "I was horrified 8 and apologizing profusely 9 while trying to set down the mountain of dishes. The man looked up and me and said, 'I just have one thing to tell you.' He slowly leaned in -- at which point I was thinking he was about to spit in my face -- and he said, 'I don't have to fart anymore, you scared it out of me.'
  “我顿时感到了惊骇,一边放下手里堆积如山的盘子一边不停地道歉。那个男人抬头看了我说道,‘我只想告诉你一件事。’他慢慢将身体倾斜------当我以为他要向我脸上吐唾沫时------然后他说,‘我终于不用再放屁了,你已经把它吓出来了。”
  "It was the laugh I needed that night, and he wouldn't even let me give him a free beer as an apology." -- Belinda Farragut
  “于是我开怀大笑了起来,而这正是我当晚需要的,他甚至不要我给他免费的啤酒作为道歉。”------Belinda Farragut

adj.焦虑不安的,紧张的
  • He's feeling a bit uptight about his exam tomorrow.他因明天的考试而感到有点紧张。
  • Try to laugh at it instead of getting uptight.试着一笑了之,不要紧张。
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
n.(化)钠
  • Out over the town the sodium lights were lit.在外面,全城的钠光灯都亮了。
  • Common salt is a compound of sodium and chlorine.食盐是钠和氯的复合物。
n.吸入,纳入;进气口,入口
  • Reduce your salt intake.减少盐的摄入量。
  • There was a horrified intake of breath from every child.所有的孩子都害怕地倒抽了一口凉气。
adj.好战的,挑起战争的;n.交战国,交战者
  • He had a belligerent aspect.他有种好斗的神色。
  • Our government has forbidden exporting the petroleum to the belligerent countries.我们政府已经禁止向交战国输出石油。
n.监督人,管理人,检查员,督学,主管,导师
  • Between you and me I think that new supervisor is a twit.我们私下说,我认为新来的主管人是一个傻瓜。
  • He said I was too flighty to be a good supervisor.他说我太轻浮不能成为一名好的管理员。
n.肉汁;轻易得来的钱,外快
  • You have spilled gravy on the tablecloth.你把肉汁泼到台布上了。
  • The meat was swimming in gravy.肉泡在浓汁之中。
a.(表现出)恐惧的
  • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
  • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
ad.abundantly
  • We were sweating profusely from the exertion of moving the furniture. 我们搬动家具大费气力,累得大汗淋漓。
  • He had been working hard and was perspiring profusely. 他一直在努力干活,身上大汗淋漓的。
标签: 美文
学英语单词
a day to remember
Adelserpin
adoree
air compression refrigerating machine
ambulance man
and them
Andy Maguire
artificial refractory insulating oil
ascidiform
avenue of infection
bahia solano
barberite
Bashkirians
be flat
be low in
bike rack
brake bead
branch structure
catchoo
chain-drivens
chute boat
clock qualifier
commodity original
corneo-conjunctival
counting measure
crayon drawing
cuspidal quartic
depaving
discontinuous easement
dual-sided
ekistics
end-september
episiorrhagia
fainest
fale itemization of accounts
flag officer
forced crossing
fountainlets
generator neutral
ghetto-blaster
Gloucester County
go snap
gone into production
got through
grunow
handfastening
HFR
homolographic projection
hypogamaglobinemia
indirect discourses
inlet nominal size
inscide
ivermectins
Ixiolirion
khamisa
l clearance
legal regulations
light-darks
load shedding according to frequency
loss of soil nutrient
loyalize
made the best of way
metal zipper
meuraminidase
moving image
neottious
NESC
Newlands, John Alexander
nitrided structure
non-notable
one-line
over-voltage protection
oxepin
petrol-pressure gauge
Pitman efficiency
presuffixal
Prisoner of War Medal
profile cavitation
pulse-type triode
redeemless
reendowing
relos
Riscle
rotating crane
sarlath ra. (sarlat ghar)
short-range order parameter
smirked
spell-binding
statistical cost analysis
stick feeder
stratificational
survey notes
This window is just as wide as that one
titanomagnetite
transferred-electron diode
Triodanis
turnover of net worth
uniformly discrete
universal wide flange H-beam
unpickled spot
video sequence
weak butter